diff --git a/src/qt_gui/translations/sq_AL.ts b/src/qt_gui/translations/sq_AL.ts index 57c2d5618..328709c82 100644 --- a/src/qt_gui/translations/sq_AL.ts +++ b/src/qt_gui/translations/sq_AL.ts @@ -547,54 +547,54 @@ Cannot bind axis values more than once - Cannot bind axis values more than once + Nuk mund të caktohen vlerat e boshtit më shumë se një herë EditorDialog Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings - Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings + Redakto caktimet e hyrjeve për Tastierën + Miun dhe Dorezën Use Per-Game configs - Use Per-Game configs + Përdor konfigurime për secilën lojë Error - Error + Gabim Could not open the file for reading - Could not open the file for reading + Skedari nuk mund të hapet për lexim Could not open the file for writing - Could not open the file for writing + Skedari nuk mund të hapet për shkrim Save Changes - Save Changes + Ruaj Ndryshimet Do you want to save changes? - Do you want to save changes? + Do të ruash ndryshimet? Help - Help + Ndihmë Do you want to reset your custom default config to the original default config? - Do you want to reset your custom default config to the original default config? + A do ta rivendosësh konfigurimin tënd të paracaktuar të personalizuar te konfigurimi i paracaktuar origjinal? Do you want to reset this config to your custom default config? - Do you want to reset this config to your custom default config? + A do ta rivendosësh këtë konfigurim në konfigurimin tënd të paracaktuar të personalizuar? Reset to Default - Reset to Default + Rivendos në të Paracaktuarit @@ -943,23 +943,23 @@ HelpDialog Quickstart - Quickstart + Nisje e shpejtë FAQ - FAQ + Pyetje të Shpeshta Syntax - Syntax + Sintaksa Special Bindings - Special Bindings + Caktimet e Veçantë Keybindings - Keybindings + Caktimet e Tasteve @@ -1013,23 +1013,23 @@ Left Analog Halfmode - Left Analog Halfmode + Mënyra e gjysmuar për levën e majtë hold to move left stick at half-speed - hold to move left stick at half-speed + mbaj shtypur për të lëvizur levën e majtë me gjysmën e shpejtësisë Left Stick - Left Stick + Leva e Majtë Config Selection - Config Selection + Zgjedhja e Konfigurimit Common Config - Common Config + Konfigurim i Përbashkët Use per-game configs @@ -1045,7 +1045,7 @@ Text Editor - Text Editor + Redaktuesi i Tekstit Help @@ -1065,15 +1065,15 @@ Touchpad Click - Touchpad Click + Klikim i Panelit me Prekje Mouse to Joystick - Mouse to Joystick + Miu në Levë *press F7 ingame to activate - *press F7 ingame to activate + *shtyp F7 gjatë lojës për ta aktivizuar R3 @@ -1081,99 +1081,99 @@ Options - Options + Rregullime Mouse Movement Parameters - Mouse Movement Parameters + Parametrat e Lëvizjes së Miut note: click Help Button/Special Keybindings for more information - note: click Help Button/Special Keybindings for more information + shënim: kliko Butonin e Ndihmës/Caktimet e Tasteve të Veçantë për më shumë informacion Face Buttons - Face Buttons + Butonat Kryesore Triangle - Triangle + Trekëndësh Square - Square + Katror Circle - Circle + Rreth Cross - Cross + Kryq Right Analog Halfmode - Right Analog Halfmode + Mënyra e gjysmuar për levën e djathtë hold to move right stick at half-speed - hold to move right stick at half-speed + mbaj shtypur për të lëvizur levën e djathtë me gjysmën e shpejtësisë Right Stick - Right Stick + Leva e Djathtë Speed Offset (def 0.125): - Speed Offset (def 0.125): + Ofset i Shpejtësisë (paracaktuar 0.125): Copy from Common Config - Copy from Common Config + Kopjo nga Konfigurimi i Përbashkët Deadzone Offset (def 0.50): - Deadzone Offset (def 0.50): + Ofseti i Zonës së Vdekur (paracaktuar 0.50): Speed Multiplier (def 1.0): - Speed Multiplier (def 1.0): + Shumëzuesi i Shpejtësisë (paracaktuar 1.0): Common Config Selected - Common Config Selected + Konfigurimi i Përbashkët i Zgjedhur This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config. - This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config. + Ky buton kopjon caktimet nga Konfigurimi i Përbashkët në profilin e zgjedhur aktualisht, dhe nuk mund të përdoret kur profili i zgjedhur aktualisht është Konfigurimi i Përbashkët. Copy values from Common Config - Copy values from Common Config + Kopjo vlerat nga Konfigurimi i Përbashkët Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config? - Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config? + A dëshiron të mbishkruash caktimet ekzistuese me ato nga Konfigurimi i Përbashkët? Unable to Save - Unable to Save + Ruajtja Dështoi Cannot bind any unique input more than once - Cannot bind any unique input more than once + Asnjë hyrje unike nuk mund të caktohet më shumë se një herë Press a key - Press a key + Shtyp një tast Cannot set mapping - Cannot set mapping + Caktimi nuk u vendos dot Mousewheel cannot be mapped to stick outputs - Mousewheel cannot be mapped to stick outputs + Rrota e miut nuk mund të caktohet për daljet e levës @@ -1890,7 +1890,7 @@ Back Button Behavior:\nSets the controller's back button to emulate tapping the specified position on the PS4 touchpad. - Sjellja e butonit mbrapa:\nLejon të përcaktohet se në cilën pjesë të tastierës prekëse do të imitojë një prekje butoni mbrapa. + Sjellja e butonit mbrapa:\nLejon të përcaktohet se në cilën pjesë të panelit prekës do të imitojë një prekje butoni mbrapa. Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable "Update Compatibility On Startup" to get up-to-date information. @@ -1918,15 +1918,15 @@ Touchpad Left - Tastiera prekëse majtas + Paneli me Prekje Majtas Touchpad Right - Tastiera prekëse djathtas + Paneli me Prekje Djathtas Touchpad Center - Tastiera prekëse në qendër + Paneli prekës në qendër None @@ -2122,35 +2122,35 @@ Portable User Folder - Portable User Folder + Dosja Portative e Përdoruesit Create Portable User Folder from Common User Folder - Create Portable User Folder from Common User Folder + Krijo Dosje Portative të Përdoruesit nga Dosja e Përbashkët e Përdoruesit Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it. - Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it. + Dosja portative e përdoruesit:\nRuan cilësimet dhe të dhënat të shadPS4 që do të zbatohen vetëm për konstruktin e shadPS4 të vendosur në dosjen aktuale. Rinis aplikacionin pasi të krijosh dosjen portative te përdoruesit për ta përdorur. Cannot create portable user folder - Cannot create portable user folder + Dosja portative e përdoruesit nuk u krijua dot %1 already exists - %1 already exists + %1 tashmë ekziston Portable user folder created - Portable user folder created + Dosja portative e përdoruesit u krijua %1 successfully created. - %1 successfully created. + %1 u krijua me sukses. Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions. - Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions. + Hap dosjen e imazheve/tingujve të trofeve të personalizuar:\nMund të shtosh imazhe të personalizuara për trofetë dhe një audio.\nShto skedarët në dosjen custom_trophy me emrat që vijojnë:\ntrophy.wav ose trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nShënim: Tingulli do të punojë vetëm në versionet QT.