New Crowdin updates (#2679)
Some checks are pending
Build and Release / reuse (push) Waiting to run
Build and Release / clang-format (push) Waiting to run
Build and Release / get-info (push) Waiting to run
Build and Release / windows-sdl (push) Blocked by required conditions
Build and Release / windows-qt (push) Blocked by required conditions
Build and Release / macos-sdl (push) Blocked by required conditions
Build and Release / macos-qt (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-sdl (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-qt (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-sdl-gcc (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-qt-gcc (push) Blocked by required conditions
Build and Release / pre-release (push) Blocked by required conditions
Update Translation / Update Translation (push) Has been skipped

* New translations en_us.ts (Albanian)

* New translations en_us.ts (Swedish)

* New translations en_us.ts (Polish)

* New translations en_us.ts (Portuguese, Brazilian)

* New translations en_us.ts (Spanish)

* New translations en_us.ts (Romanian)

* New translations en_us.ts (French)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Danish)

* New translations en_us.ts (German)

* New translations en_us.ts (Greek)

* New translations en_us.ts (Finnish)

* New translations en_us.ts (Hungarian)

* New translations en_us.ts (Italian)

* New translations en_us.ts (Japanese)

* New translations en_us.ts (Korean)

* New translations en_us.ts (Lithuanian)

* New translations en_us.ts (Dutch)

* New translations en_us.ts (Portuguese)

* New translations en_us.ts (Russian)

* New translations en_us.ts (Turkish)

* New translations en_us.ts (Ukrainian)

* New translations en_us.ts (Chinese Simplified)

* New translations en_us.ts (Chinese Traditional)

* New translations en_us.ts (Vietnamese)

* New translations en_us.ts (Indonesian)

* New translations en_us.ts (Persian)

* New translations en_us.ts (Norwegian Bokmal)

* New translations en_us.ts (Russian)

* New translations en_us.ts (Chinese Simplified)

* New translations en_us.ts (Swedish)

* New translations en_us.ts (Portuguese, Brazilian)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Lithuanian)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Turkish)

* New translations en_us.ts (Turkish)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Norwegian Bokmal)

* New translations en_us.ts (Portuguese)

* New translations en_us.ts (Portuguese)

* New translations en_us.ts (Portuguese)

* New translations en_us.ts (Albanian)

* New translations en_us.ts (Spanish)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Polish)

* New translations en_us.ts (Polish)

* New translations en_us.ts (Arabic)
This commit is contained in:
georgemoralis
2025-03-26 18:04:49 +02:00
committed by GitHub
parent 69cb4d5787
commit 90b949b8ce
28 changed files with 652 additions and 316 deletions

View File

@@ -543,74 +543,74 @@
</message>
<message>
<source>Unable to Save</source>
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
<translation>Não é possível salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind axis values more than once</source>
<translation type="unfinished">Cannot bind axis values more than once</translation>
<translation>Não foi possível atribuir os valores do eixo X ou Y mais de uma vez</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Save</translation>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Apply</translation>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Restore Defaults</translation>
<translation>Restaurar o Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorDialog</name>
<message>
<source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source>
<translation type="unfinished">Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</translation>
<translation>Editar comandos do Teclado + Mouse e do Controle</translation>
</message>
<message>
<source>Use Per-Game configs</source>
<translation type="unfinished">Use Per-Game configs</translation>
<translation>Use uma configuração para cada jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the file for reading</source>
<translation type="unfinished">Could not open the file for reading</translation>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para ler</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the file for writing</source>
<translation type="unfinished">Could not open the file for writing</translation>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para escrever</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished">Save Changes</translation>
<translation>Salvar mudanças</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save changes?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save changes?</translation>
<translation>Salvar as mudanças?</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to reset your custom default config to the original default config?</translation>
<translation>Restaurar a configuração customizada padrão para a configuração original padrão?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to reset this config to your custom default config?</translation>
<translation>Deseja redefinir esta configuração para a configuração padrão personalizada?</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to Default</source>
<translation type="unfinished">Reset to Default</translation>
<translation>Resetar ao Padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -959,23 +959,23 @@
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Quickstart</source>
<translation type="unfinished">Quickstart</translation>
<translation>Início Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation type="unfinished">FAQ</translation>
<translation>Perguntas Frequentes</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax</source>
<translation type="unfinished">Syntax</translation>
<translation>Sintaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Special Bindings</source>
<translation type="unfinished">Special Bindings</translation>
<translation>Atalhos Especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Keybindings</source>
<translation type="unfinished">Keybindings</translation>
<translation>Combinações de Teclas</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1145,67 +1145,67 @@
</message>
<message>
<source>Copy from Common Config</source>
<translation type="unfinished">Copy from Common Config</translation>
<translation>Copiar da Configuração Comum</translation>
</message>
<message>
<source>Deadzone Offset (def 0.50):</source>
<translation type="unfinished">Deadzone Offset (def 0.50):</translation>
<translation>Deslocamento da Zona Morta (def 0,50):</translation>
</message>
<message>
<source>Speed Multiplier (def 1.0):</source>
<translation type="unfinished">Speed Multiplier (def 1.0):</translation>
<translation>Multiplicador de Velocidade (def 1,0):</translation>
</message>
<message>
<source>Common Config Selected</source>
<translation type="unfinished">Common Config Selected</translation>
<translation>Configuração Comum Selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
<translation type="unfinished">This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</translation>
<translation>Este botão copia mapeamentos da Configuração Comum para o perfil atualmente selecionado, e não pode ser usado quando o perfil atualmente selecionado é a Configuração Comum.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy values from Common Config</source>
<translation type="unfinished">Copy values from Common Config</translation>
<translation>Copiar valores da Configuração Comum</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</translation>
<translation>Substituir mapeamentos existentes com os mapeamentos da Configuração Comum?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Save</source>
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
<translation>Não é possível salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind any unique input more than once</source>
<translation type="unfinished">Cannot bind any unique input more than once</translation>
<translation>Não é possível vincular qualquer entrada única mais de uma vez</translation>
</message>
<message>
<source>Press a key</source>
<translation type="unfinished">Press a key</translation>
<translation>Pressione uma tecla</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set mapping</source>
<translation type="unfinished">Cannot set mapping</translation>
<translation>Não é possível definir o mapeamento</translation>
</message>
<message>
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
<translation type="unfinished">Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</translation>
<translation>Roda do rato não pode ser mapeada para saídas empates</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Save</translation>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Apply</translation>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Restore Defaults</translation>
<translation>Restaurar Definições</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1306,6 +1306,14 @@
<source>Dump Game List</source>
<translation>Exportar Lista de Jogos</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Visualizador de Troféus</translation>
</message>
<message>
<source>No games found. Please add your games to your library first.</source>
<translation>Nenhum jogo encontrado. Por favor, adicione os seus jogos à sua biblioteca primeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Viewer</source>
<translation>Visualizador PKG</translation>
@@ -2166,23 +2174,23 @@
</message>
<message>
<source>Cannot create portable user folder</source>
<translation type="unfinished">Cannot create portable user folder</translation>
<translation>Não é possível criar pasta de utilizador portátil</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists</source>
<translation type="unfinished">%1 already exists</translation>
<translation>%1 existe</translation>
</message>
<message>
<source>Portable user folder created</source>
<translation type="unfinished">Portable user folder created</translation>
<translation>Pasta de utilizador portátil criada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 successfully created.</source>
<translation type="unfinished">%1 successfully created.</translation>
<translation>%1 criado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</translation>
<translation>Abra a pasta de imagens/sons de troféus personalizados:\nPoderá adicionar imagens personalizadas aos troféus e um áudio.\nAdicione os arquivos na pasta custom_trophy com os seguintes nomes:\ntrophy.mp3 ou trophy.wav, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nObservação: O som funcionará apenas nas versões Qt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2191,6 +2199,10 @@
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Visualizador de Troféus</translation>
</message>
<message>
<source>Select Game:</source>
<translation>Escolha o Jogo:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>