From 989b9fc74f21894239173dc839788aab785f4119 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: georgemoralis Date: Tue, 25 Mar 2025 21:39:32 +0200 Subject: [PATCH] New translations en_us.ts (Polish) --- src/qt_gui/translations/pl_PL.ts | 60 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/src/qt_gui/translations/pl_PL.ts b/src/qt_gui/translations/pl_PL.ts index 22525984a..033412efa 100644 --- a/src/qt_gui/translations/pl_PL.ts +++ b/src/qt_gui/translations/pl_PL.ts @@ -1029,7 +1029,7 @@ Left Analog Halfmode - Left Analog Halfmode + Połowiczny tryb lewego drążka hold to move left stick at half-speed @@ -1129,7 +1129,7 @@ Right Analog Halfmode - Right Analog Halfmode + Połowiczny tryb prawego drążka hold to move right stick at half-speed @@ -1141,71 +1141,71 @@ Speed Offset (def 0.125): - Speed Offset (def 0.125): + Offset prędkości (def 0,125): Copy from Common Config - Copy from Common Config + Kopiuj z typowej konfiguracji Deadzone Offset (def 0.50): - Deadzone Offset (def 0.50): + Offset martwych stref (def 0,50): Speed Multiplier (def 1.0): - Speed Multiplier (def 1.0): + Mnożnik prędkości (def1.0): Common Config Selected - Common Config Selected + Wybrano typową konfigurację This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config. - This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config. + Przycisk ten kopiuje mapowanie z typowej konfiguracji do aktualnie wybranego profilu, i nie może być użyty, gdy aktualnie wybranym profilem jest typowa konfiguracja. Copy values from Common Config - Copy values from Common Config + Kopiuj z typowej konfiguracji Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config? - Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config? + Czy chcesz nadpisać istniejące mapowania mapowaniem z typowej konfiguracji? Unable to Save - Unable to Save + Zapisywanie nie powiodło się Cannot bind any unique input more than once - Cannot bind any unique input more than once + Nie można powiązać żadnych unikalnych danych wejściowych więcej niż raz Press a key - Press a key + Naciśnij klawisz Cannot set mapping - Cannot set mapping + Nie można ustawić mapowania Mousewheel cannot be mapped to stick outputs - Mousewheel cannot be mapped to stick outputs + Kółko myszy nie może być przypisane do sterowania drążkiem Save - Save + Zapisz Apply - Apply + Zastosuj Restore Defaults - Restore Defaults + Przywróć ustawienia domyślne Cancel - Cancel + Anuluj @@ -1308,11 +1308,11 @@ Trophy Viewer - Trophy Viewer + Menedżer trofeów No games found. Please add your games to your library first. - No games found. Please add your games to your library first. + Nie znaleziono gier. Najpierw dodaj swoje gry do swojej biblioteki. PKG Viewer @@ -2162,35 +2162,35 @@ Portable User Folder - Portable User Folder + Przenośny folder użytkownika Create Portable User Folder from Common User Folder - Create Portable User Folder from Common User Folder + Utwórz przenośny folder użytkownika ze zwykłego folderu użytkownika Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it. - Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it. + Przenośny folder użytkownika:\nPrzechowuje ustawienia shadPS4 i dane, które zostaną zastosowane tylko do kompilacji shadPS4 znajdującej się w bieżącym folderze. Uruchom ponownie aplikację po utworzeniu przenośnego folderu użytkownika, aby zacząć z niego korzystać. Cannot create portable user folder - Cannot create portable user folder + Nie można utworzyć przenośnego folderu użytkownika %1 already exists - %1 already exists + %1 już istnieje Portable user folder created - Portable user folder created + Utworzono przenośny folder użytkownika %1 successfully created. - %1 successfully created. + %1 prawidłowo utworzony. Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions. - Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions. + Otwórz niestandardowy folder obrazów/dźwięków:\nMożesz dodać własne obrazy dla trofeów i ich dźwięki.\nDodaj pliki do custom_trophy o następujących nazwach:\ntrophy.wav LUB trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nUwaga: Dźwięki działają tylko w wersji QT. @@ -2201,7 +2201,7 @@ Select Game: - Select Game: + Wybierz grę: Progress