mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2025-07-23 10:35:03 +00:00
1576 lines
56 KiB
XML
1576 lines
56 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2024 shadPS4 Emulator Project
|
||
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_dialog.ui" line="16"/>
|
||
<source>About shadPS4</source>
|
||
<translation>关于 shadPS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_dialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>shadPS4</source>
|
||
<translation>shadPS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_dialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
|
||
<translation>shadPS4 是一款实验性质的开源 PlayStation 4模拟器软件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_dialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
|
||
<translation>本软件不得用于运行未经合法授权而获得的游戏。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElfViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../elf_viewer.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>打开文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameInfoClass</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_info.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Loading game list, please wait :3</source>
|
||
<translation>加载游戏列表中, 请稍等 :3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_info.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_info.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>加载中...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InstallDirSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../install_dir_select.cpp" line="30"/>
|
||
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
|
||
<translation>shadPS4 - 选择文件目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../install_dir_select.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Select which directory you want to install to.</source>
|
||
<translation>选择你想要安装到的目录。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameInstallDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
|
||
<translation>shadPS4 - 选择文件目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Directory to install games</source>
|
||
<translation>要安装游戏的目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>The value for location to install games is not valid.</source>
|
||
<translation>游戏安装位置无效。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiContextMenus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="46"/>
|
||
<source>Create Shortcut</source>
|
||
<translation>创建快捷方式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="48"/>
|
||
<source>Cheats / Patches</source>
|
||
<translation>作弊码 / 补丁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="49"/>
|
||
<source>SFO Viewer</source>
|
||
<translation>SFO 查看器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="50"/>
|
||
<source>Trophy Viewer</source>
|
||
<translation>Trophy 查看器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="49"/>
|
||
<source>Open Folder...</source>
|
||
<translation>打开文件夹...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="50"/>
|
||
<source>Open Game Folder</source>
|
||
<translation>打开游戏文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="51"/>
|
||
<source>Open Save Data Folder</source>
|
||
<translation>打开保存数据文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="52"/>
|
||
<source>Open Log Folder</source>
|
||
<translation>打开日志文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="59"/>
|
||
<source>Copy info...</source>
|
||
<translation>复制信息...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="60"/>
|
||
<source>Copy Name</source>
|
||
<translation>复制名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="61"/>
|
||
<source>Copy Serial</source>
|
||
<translation>复制序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="62"/>
|
||
<source>Copy All</source>
|
||
<translation>复制全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="72"/>
|
||
<source>Delete...</source>
|
||
<translation>删除...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="73"/>
|
||
<source>Delete Game</source>
|
||
<translation>删除游戏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="74"/>
|
||
<source>Delete Update</source>
|
||
<translation>删除更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="75"/>
|
||
<source>Delete DLC</source>
|
||
<translation>删除DLC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="195"/>
|
||
<source>Shortcut creation</source>
|
||
<translation>创建快捷方式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="196"/>
|
||
<source>Shortcut created successfully!\n %1</source>
|
||
<translation>创建快捷方式成功!\n %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="199"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="200"/>
|
||
<source>Error creating shortcut!\n %1</source>
|
||
<translation>创建快捷方式出错!\n %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="275"/>
|
||
<source>Install PKG</source>
|
||
<translation>安装 PKG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="299"/>
|
||
<source>Game</source>
|
||
<translation>游戏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="305"/>
|
||
<source>requiresEnableSeparateUpdateFolder_MSG</source>
|
||
<translation>这个功能需要‘启用单独的更新目录’配置选项才能正常运行,如果你想要使用这个功能,请启用它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="312"/>
|
||
<source>This game has no update to delete!</source>
|
||
<translation>这个游戏没有更新可以删除!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="316"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="321"/>
|
||
<source>This game has no DLC to delete!</source>
|
||
<translation>这个游戏没有DLC可以删除!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="325"/>
|
||
<source>DLC</source>
|
||
<translation>DLC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="332"/>
|
||
<source>Delete %1</source>
|
||
<translation>删除 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui_context_menus.h" line="333"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</source>
|
||
<translation>你确定要删除 %1 的 %2 目录?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="310"/>
|
||
<source>Open/Add Elf Folder</source>
|
||
<translation>打开/添加Elf文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="312"/>
|
||
<source>Install Packages (PKG)</source>
|
||
<translation>安装 Packages (PKG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="313"/>
|
||
<source>Boot Game</source>
|
||
<translation>启动游戏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="308"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation>检查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="314"/>
|
||
<source>About shadPS4</source>
|
||
<translation>关于 shadPS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="315"/>
|
||
<source>Configure...</source>
|
||
<translation>设置...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="318"/>
|
||
<source>Install application from a .pkg file</source>
|
||
<translation>从 .pkg 文件安装应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="320"/>
|
||
<source>Recent Games</source>
|
||
<translation>最近启动的游戏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="321"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="323"/>
|
||
<source>Exit shadPS4</source>
|
||
<translation>退出 shadPS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="327"/>
|
||
<source>Exit the application.</source>
|
||
<translation>退出应用程序.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="330"/>
|
||
<source>Show Game List</source>
|
||
<translation>显示游戏列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="332"/>
|
||
<source>Game List Refresh</source>
|
||
<translation>刷新游戏列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="333"/>
|
||
<source>Tiny</source>
|
||
<translation>微小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="334"/>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="335"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>中等</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="336"/>
|
||
<source>Large</source>
|
||
<translation>巨大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="338"/>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation>列表视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="340"/>
|
||
<source>Grid View</source>
|
||
<translation>表格视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="341"/>
|
||
<source>Elf Viewer</source>
|
||
<translation>Elf 查看器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="343"/>
|
||
<source>Game Install Directory</source>
|
||
<translation>游戏安装目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="343"/>
|
||
<source>Download Cheats/Patches</source>
|
||
<translation>下载作弊码/补丁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="345"/>
|
||
<source>Dump Game List</source>
|
||
<translation>转储游戏列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="346"/>
|
||
<source>PKG Viewer</source>
|
||
<translation>PKG 查看器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="348"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>搜索...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="349"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="350"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="352"/>
|
||
<source>Game List Icons</source>
|
||
<translation>游戏列表图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="354"/>
|
||
<source>Game List Mode</source>
|
||
<translation>游戏列表模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="355"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="356"/>
|
||
<source>Utils</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="357"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="358"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>帮助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="359"/>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation>Dark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="360"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>Light</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="361"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Green</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="362"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Blue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="363"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>Violet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window_ui.h" line="364"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation>工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PKGViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pkg_viewer.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>打开文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrophyViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../trophy_viewer.cpp" line="8"/>
|
||
<source>Trophy Viewer</source>
|
||
<translation>Trophy 查看器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>通用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>系统</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Console Language</source>
|
||
<translation>主机语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Emulator Language</source>
|
||
<translation>模拟器语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="114"/>
|
||
<source>Emulator</source>
|
||
<translation>模拟器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Enable Fullscreen</source>
|
||
<translation>启用全屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>Enable Separate Update Folder</source>
|
||
<translation>启用单独的更新目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Show Splash</source>
|
||
<translation>显示Splash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Is PS4 Pro</source>
|
||
<translation>是否是 PS4 Pro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
|
||
<translation>启用 Discord Rich Presence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>用户名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="178"/>
|
||
<source>Logger</source>
|
||
<translation>日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="199"/>
|
||
<source>Log Type</source>
|
||
<translation>日志类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="235"/>
|
||
<source>Log Filter</source>
|
||
<translation>日志过滤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="595"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>输入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="611"/>
|
||
<source>Cursor</source>
|
||
<translation>光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="635"/>
|
||
<source>Hide Cursor</source>
|
||
<translation>隐藏光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="668"/>
|
||
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
|
||
<translation>光标空闲超时隐藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="767"/>
|
||
<source>Controller</source>
|
||
<translation>控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="797"/>
|
||
<source>Back Button Behavior</source>
|
||
<translation>返回按钮行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="272"/>
|
||
<source>Graphics</source>
|
||
<translation>图像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="282"/>
|
||
<source>Graphics Device</source>
|
||
<translation>图像设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="326"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="357"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="405"/>
|
||
<source>Vblank Divider</source>
|
||
<translation>Vblank Divider</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="453"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>高级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="462"/>
|
||
<source>Enable Shaders Dumping</source>
|
||
<translation>启用着色器转储</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="469"/>
|
||
<source>Enable NULL GPU</source>
|
||
<translation>启用 NULL GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1111"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Game Folders</source>
|
||
<translation>游戏文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1141"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>添加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1141"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="517"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="537"/>
|
||
<source>Enable Debug Dumping</source>
|
||
<translation>启用调试转储</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="560"/>
|
||
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
|
||
<translation>启用 Vulkan 验证层</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="567"/>
|
||
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
|
||
<translation>启用 Vulkan 同步验证</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="574"/>
|
||
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
|
||
<translation>启用 RenderDoc 调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="274"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Check for Updates at Startup</source>
|
||
<translation>启动时检查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="313"/>
|
||
<source>Update Channel</source>
|
||
<translation>更新频道</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="322"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation>检查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="354"/>
|
||
<source>GUI Settings</source>
|
||
<translation>界面设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="475"/>
|
||
<source>Disable Trophy Pop-ups</source>
|
||
<translation>Disable Trophy Pop-ups</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="375"/>
|
||
<source>Play title music</source>
|
||
<translation>播放标题音乐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui"/>
|
||
<source>Update Compatibility Database On Startup</source>
|
||
<translation>Update Compatibility Database On Startup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui"/>
|
||
<source>Game Compatibility</source>
|
||
<translation>Game Compatibility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui"/>
|
||
<source>Display Compatibility Data</source>
|
||
<translation>Display Compatibility Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui"/>
|
||
<source>Update Compatibility Database</source>
|
||
<translation>Update Compatibility Database</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>音量</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Game List</source>
|
||
<translation>游戏列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="168"/>
|
||
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
|
||
<translation> * 不支持的 Vulkan 版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
|
||
<translation>下载所有已安装游戏的作弊码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Download Patches For All Games</source>
|
||
<translation>下载所有游戏的补丁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Download Complete</source>
|
||
<translation>下载完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="364"/>
|
||
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
|
||
<translation>您已下载了所有已安装游戏的作弊码。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
|
||
<translation>补丁下载成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="392"/>
|
||
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
|
||
<translation>所有游戏的所有补丁都已下载。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Games: </source>
|
||
<translation>游戏: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="575"/>
|
||
<source>PKG File (*.PKG)</source>
|
||
<translation>PKG 文件 (*.PKG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="594"/>
|
||
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
|
||
<translation>ELF 文件 (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Game Boot</source>
|
||
<translation>游戏启动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Only one file can be selected!</source>
|
||
<translation>只能选择一个文件!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="623"/>
|
||
<source>PKG Extraction</source>
|
||
<translation>PKG 解压</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Patch detected!</source>
|
||
<translation>检测到补丁!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="646"/>
|
||
<source>PKG and Game versions match: </source>
|
||
<translation>PKG 和游戏版本匹配: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Would you like to overwrite?</source>
|
||
<translation>您想要覆盖吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="639"/>
|
||
<source>PKG Version %1 is older than installed version: </source>
|
||
<translation>PKG 版本 %1 比已安装版本更旧: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="660"/>
|
||
<source>Game is installed: </source>
|
||
<translation>游戏已安装: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="660"/>
|
||
<source>Would you like to install Patch: </source>
|
||
<translation>您想安装补丁吗: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="673"/>
|
||
<source>DLC Installation</source>
|
||
<translation>DLC 安装</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Would you like to install DLC: %1?</source>
|
||
<translation>您想安装 DLC: %1 吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="688"/>
|
||
<source>DLC already installed:</source>
|
||
<translation>DLC 已经安装:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Game already installed</source>
|
||
<translation>游戏已经安装</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="674"/>
|
||
<source>PKG is a patch, please install the game first!</source>
|
||
<translation>PKG 是一个补丁,请先安装游戏!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="681"/>
|
||
<source>PKG ERROR</source>
|
||
<translation>PKG 错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Extracting PKG %1/%2</source>
|
||
<translation>正在解压 PKG %1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Extraction Finished</source>
|
||
<translation>解压完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Game successfully installed at %1</source>
|
||
<translation>游戏成功安装在 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main_window.cpp" line="725"/>
|
||
<source>File doesn't appear to be a valid PKG file</source>
|
||
<translation>文件似乎不是有效的 PKG 文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheatsPatches</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Cheats / Patches for </source>
|
||
<translation>Cheats / Patches for </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="50"/>
|
||
<source>defaultTextEdit_MSG</source>
|
||
<translation>作弊/补丁是实验性的。\n请小心使用。\n\n通过选择存储库并点击下载按钮,单独下载作弊程序。\n在“补丁”选项卡中,您可以一次性下载所有补丁,选择要使用的补丁并保存选择。\n\n由于我们不开发作弊程序/补丁,\n请将问题报告给作弊程序的作者。\n\n创建了新的作弊程序?访问:\nhttps://github.com/shadps4-emu/ps4_cheats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="69"/>
|
||
<source>No Image Available</source>
|
||
<translation>没有可用的图像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Serial: </source>
|
||
<translation>序列号: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Version: </source>
|
||
<translation>版本: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>大小: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Select Cheat File:</source>
|
||
<translation>选择作弊码文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Repository:</source>
|
||
<translation>存储库:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Download Cheats</source>
|
||
<translation>下载作弊码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Delete File</source>
|
||
<translation>删除文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="169"/>
|
||
<source>No files selected.</source>
|
||
<translation>没有选择文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="170"/>
|
||
<source>You can delete the cheats you don't want after downloading them.</source>
|
||
<translation>您可以在下载后删除不想要的作弊码。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
|
||
<translation>您要删除选中的文件吗?\n%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Select Patch File:</source>
|
||
<translation>选择补丁文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Download Patches</source>
|
||
<translation>下载补丁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Cheats</source>
|
||
<translation>作弊码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Patches</source>
|
||
<translation>补丁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="278"/>
|
||
<source>No patch selected.</source>
|
||
<translation>没有选择补丁。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
|
||
<translation>无法打开 files.json 进行读取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="316"/>
|
||
<source>No patch file found for the current serial.</source>
|
||
<translation>未找到当前序列号的补丁文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Unable to open the file for reading.</source>
|
||
<translation>无法打开文件进行读取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Unable to open the file for writing.</source>
|
||
<translation>无法打开文件进行写入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Failed to parse XML: </source>
|
||
<translation>解析 XML 失败: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Options saved successfully.</source>
|
||
<translation>选项已成功保存。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Invalid Source</source>
|
||
<translation>无效的来源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="471"/>
|
||
<source>The selected source is invalid.</source>
|
||
<translation>选择的来源无效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="519"/>
|
||
<source>File Exists</source>
|
||
<translation>文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="520"/>
|
||
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>文件已存在。您要替换它吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Failed to save file:</source>
|
||
<translation>保存文件失败:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Failed to download file:</source>
|
||
<translation>下载文件失败:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Cheats Not Found</source>
|
||
<translation>未找到作弊码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="556"/>
|
||
<source>CheatsNotFound_MSG</source>
|
||
<translation>在所选存储库的版本中找不到该游戏的作弊码,请尝试其他存储库或游戏版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
|
||
<translation>作弊码下载成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="594"/>
|
||
<source>CheatsDownloadedSuccessfully_MSG</source>
|
||
<translation>您已成功下载了该游戏版本的作弊码 从所选存储库中。如果有,您还可以尝试从其他存储库下载,或通过从列表中选择文件来使用它们。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Failed to save:</source>
|
||
<translation>保存失败:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Failed to download:</source>
|
||
<translation>下载失败:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Download Complete</source>
|
||
<translation>下载完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="763"/>
|
||
<source>DownloadComplete_MSG</source>
|
||
<translation>补丁下载成功!所有可用的补丁已下载完成,无需像作弊码那样单独下载每个游戏的补丁。如果补丁没有出现,可能是该补丁不存在于特定的序列号和游戏版本中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
|
||
<translation>无法解析 HTML 中的 JSON 数据。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
|
||
<translation>无法获取 HTML 页面。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="850"/>
|
||
<source>The game is in version: %1</source>
|
||
<translation>游戏版本: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="851"/>
|
||
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
|
||
<translation>下载的补丁仅适用于版本: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="856"/>
|
||
<source>You may need to update your game.</source>
|
||
<translation>您可能需要更新您的游戏。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Incompatibility Notice</source>
|
||
<translation>不兼容通知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Failed to open file:</source>
|
||
<translation>无法打开文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="819"/>
|
||
<source>XML ERROR:</source>
|
||
<translation>XML 错误:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Failed to open files.json for writing</source>
|
||
<translation>无法打开 files.json 进行写入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>作者: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="997"/>
|
||
<source>Directory does not exist:</source>
|
||
<translation>目录不存在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Failed to open files.json for reading.</source>
|
||
<translation>无法打开 files.json 进行读取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1163"/>
|
||
<source>Can't apply cheats before the game is started</source>
|
||
<translation>在游戏开始之前无法应用作弊。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Restore Defaults</source>
|
||
<translation>恢复默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
|
||
<translation>将鼠标指针指向选项以显示其描述。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="289"/>
|
||
<source>consoleLanguageGroupBox</source>
|
||
<translation>控制台语言:\n设置 PS4 游戏中使用的语言。\n建议设置为支持的语言,因为可能因地区而异。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>emulatorLanguageGroupBox</source>
|
||
<translation>模拟器语言:\n设置模拟器用户界面的语言。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="293"/>
|
||
<source>fullscreenCheckBox</source>
|
||
<translation>启用全屏模式:\n自动将游戏窗口设置为全屏模式。\n您可以按 F11 键禁用此选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="293"/>
|
||
<source>separateUpdatesCheckBox</source>
|
||
<translation>启用单独的更新目录:\n启用安装游戏更新到一个单独的目录中以更便于管理。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="295"/>
|
||
<source>showSplashCheckBox</source>
|
||
<translation>显示启动画面:\n在游戏启动时显示游戏的启动画面(特殊图像)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="297"/>
|
||
<source>ps4proCheckBox</source>
|
||
<translation>这是 PS4 Pro:\n使模拟器作为 PS4 PRO 运行,可以在支持的游戏中激活特殊功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="438"/>
|
||
<source>discordRPCCheckbox</source>
|
||
<translation>启用 Discord Rich Presence:\n在您的 Discord 个人资料上显示仿真器图标和相关信息。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="299"/>
|
||
<source>userName</source>
|
||
<translation>用户名:\n设置 PS4 帐户的用户名。某些游戏中可能会显示此名称。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>logTypeGroupBox</source>
|
||
<translation>日志类型:\n设置是否同步日志窗口的输出以提高性能。这可能会对模拟产生负面影响。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>logFilter</source>
|
||
<translation>日志过滤器:\n过滤日志,仅打印特定信息。\n例如:"Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical" 级别: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - 按此顺序,特定级别将静默列表中所有先前的级别,并记录所有后续级别。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>updaterGroupBox</source>
|
||
<translation>更新:\nRelease: 官方版本,可能非常旧,并且每月发布,但更可靠且经过测试。\nNightly: 开发版本,包含所有最新功能和修复,但可能包含错误且不够稳定。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="306"/>
|
||
<source>GUIgroupBox</source>
|
||
<translation>播放标题音乐:\n如果游戏支持,在图形界面选择游戏时启用播放特殊音乐。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="267"/>
|
||
<source>disableTrophycheckBox</source>
|
||
<translation>Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="450"/>
|
||
<source>hideCursorGroupBox</source>
|
||
<translation>隐藏光标:\n选择光标何时消失:\n从不: 您将始终看到鼠标。\n空闲: 设置光标在空闲后消失的时间。\n始终: 您将永远看不到鼠标。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="452"/>
|
||
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
|
||
<translation>设置鼠标在空闲后消失的时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="454"/>
|
||
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
|
||
<translation>返回按钮行为:\n设置控制器的返回按钮以模拟在 PS4 触控板上指定位置的点击。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp"/>
|
||
<source>enableCompatibilityCheckBox</source>
|
||
<translation>Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable "Update Compatibility On Startup" to get up-to-date information.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp"/>
|
||
<source>checkCompatibilityOnStartupCheckBox</source>
|
||
<translation>Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp"/>
|
||
<source>updateCompatibilityButton</source>
|
||
<translation>Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>从不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>空闲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>始终</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Touchpad Left</source>
|
||
<translation>触控板左侧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Touchpad Right</source>
|
||
<translation>触控板右侧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Touchpad Center</source>
|
||
<translation>触控板中间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="312"/>
|
||
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
|
||
<translation>图形设备:\n在具有多个 GPU 的系统中,从下拉列表中选择要使用的 GPU,\n或者选择“自动检测”以自动确定。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="314"/>
|
||
<source>resolutionLayout</source>
|
||
<translation>宽度/高度:\n设置启动时模拟器的窗口大小,该大小可以在游戏中更改。\n这与游戏中的分辨率不同。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>heightDivider</source>
|
||
<translation>Vblank 除数:\n模拟器更新的帧速率乘以此数字。改变此项可能会导致游戏速度加快,或破坏游戏中不期望此变化的关键功能!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>dumpShadersCheckBox</source>
|
||
<translation>启用着色器转储:\n为了技术调试,在渲染期间将游戏着色器保存到文件夹中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>nullGpuCheckBox</source>
|
||
<translation>启用空 GPU:\n为了技术调试,将游戏渲染禁用,仿佛没有图形卡。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
|
||
<source>gameFoldersBox</source>
|
||
<translation>游戏文件夹:\n检查已安装游戏的文件夹列表。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
|
||
<source>addFolderButton</source>
|
||
<translation>添加:\n将文件夹添加到列表。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
|
||
<source>removeFolderButton</source>
|
||
<translation>移除:\n从列表中移除文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="329"/>
|
||
<source>debugDump</source>
|
||
<translation>启用调试转储:\n将当前正在运行的 PS4 程序的导入和导出符号及文件头信息保存到目录中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>vkValidationCheckBox</source>
|
||
<translation>启用 Vulkan 验证层:\n启用验证 Vulkan 渲染器状态并记录内部状态信息的系统。这可能会降低性能,并可能更改模拟行为。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="333"/>
|
||
<source>vkSyncValidationCheckBox</source>
|
||
<translation>启用 Vulkan 同步验证:\n启用验证 Vulkan 渲染任务时间的系统。这可能会降低性能,并可能更改模拟行为。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>rdocCheckBox</source>
|
||
<translation>启用 RenderDoc 调试:\n如果启用,模拟器将提供与 Renderdoc 的兼容性,允许在渲染过程中捕获和分析当前渲染的帧。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameListFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Serial</source>
|
||
<translation>序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Compatibility</source>
|
||
<translation>Compatibility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Region</source>
|
||
<translation>区域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Firmware</source>
|
||
<translation>固件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Play Time</source>
|
||
<translation>游戏时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Never Played</source>
|
||
<translation>Never Played</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Compatibility is untested</source>
|
||
<translation>Compatibility is untested</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Game does not initialize properly / crashes the emulator</source>
|
||
<translation>Game does not initialize properly / crashes the emulator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Game boots, but only displays a blank screen</source>
|
||
<translation>Game boots, but only displays a blank screen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Game displays an image but does not go past the menu</source>
|
||
<translation>Game displays an image but does not go past the menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Game has game-breaking glitches or unplayable performance</source>
|
||
<translation>Game has game-breaking glitches or unplayable performance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../game_list_frame.cpp"/>
|
||
<source>Game can be completed with playable performance and no major glitches</source>
|
||
<translation>Game can be completed with playable performance and no major glitches</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckUpdate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Auto Updater</source>
|
||
<translation>自动更新程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Network error:</source>
|
||
<translation>网络错误:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Failed to parse update information.</source>
|
||
<translation>无法解析更新信息。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="89"/>
|
||
<source>No pre-releases found.</source>
|
||
<translation>未找到预发布版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Invalid release data.</source>
|
||
<translation>无效的发布数据。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="142"/>
|
||
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
|
||
<translation>未找到指定资产的下载 URL。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Your version is already up to date!</source>
|
||
<translation>您的版本已经是最新的!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Update Available</source>
|
||
<translation>可用更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Update Channel</source>
|
||
<translation>更新频道</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Current Version</source>
|
||
<translation>当前版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Latest Version</source>
|
||
<translation>最新版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Do you want to update?</source>
|
||
<translation>您想要更新吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Show Changelog</source>
|
||
<translation>显示变更日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Check for Updates at Startup</source>
|
||
<translation>启动时检查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="200"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Hide Changelog</source>
|
||
<translation>隐藏变更日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Changes</source>
|
||
<translation>变更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
|
||
<translation>尝试访问 URL 时发生网络错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Download Complete</source>
|
||
<translation>下载完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="331"/>
|
||
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
|
||
<translation>更新已下载,请按 OK 安装。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Failed to save the update file at</source>
|
||
<translation>无法保存更新文件到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Starting Update...</source>
|
||
<translation>正在开始更新...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../check_update.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Failed to create the update script file</source>
|
||
<translation>无法创建更新脚本文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |