shadPS4/src/qt_gui/translations/uk_UA.ts
DanielSvoboda 43191ff426
Formatting for Crowdin (#2413)
* Formatting for crowdin

* +
2025-02-13 14:42:40 +02:00

1791 lines
72 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2025 shadPS4 Emulator Project
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About shadPS4</source>
<translation>Про shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>shadPS4</source>
<translation>shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
<translation>shadPS4 - це експериментальний емулятор з відкритим вихідним кодом для PlayStation 4.</translation>
</message>
<message>
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
<translation>Це програмне забезпечення не повинно використовуватися для запуску ігор, котрі ви отримали не легально.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatsPatches</name>
<message>
<source>Cheats / Patches for </source>
<translation>Чити та Патчі для </translation>
</message>
<message>
<source>defaultTextEdit_MSG</source>
<translation>Чити та Патчі є експериментальними.\nВикористовуйте з обережністю.\n\nЗавантажуйте чити окремо, вибравши репозиторій і натиснувши кнопку завантаження.\nУ вкладці &quot;Патчі&quot; ви можете завантажити всі патчі відразу, вибрати, які з них ви хочете використовувати, і зберегти свій вибір.\n\nОскільки ми не займаємося розробкою читів/патчів,\nбудь ласка, повідомляйте про проблеми автору чита/патча.\n\nСтворили новий чит? Відвідайте:\nhttps://github.com/shadps4-emu/ps4_cheats</translation>
</message>
<message>
<source>No Image Available</source>
<translation>Зображення відсутнє</translation>
</message>
<message>
<source>Serial: </source>
<translation>Серійний номер: </translation>
</message>
<message>
<source>Version: </source>
<translation>Версія: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Розмір: </translation>
</message>
<message>
<source>Select Cheat File:</source>
<translation>Виберіть файл читу:</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
<translation>Репозиторій:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Cheats</source>
<translation>Завантажити чити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Видалити файл</translation>
</message>
<message>
<source>No files selected.</source>
<translation>Файли не вибрані.</translation>
</message>
<message>
<source>You can delete the cheats you don&apos;t want after downloading them.</source>
<translation>Ви можете видалити непотрібні чити після їх завантаження.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
<translation>Ви хочете видалити вибраний файл?\n%1</translation>
</message>
<message>
<source>Select Patch File:</source>
<translation>Виберіть файл патчу:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Patches</source>
<translation>Завантажити патчі</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats</source>
<translation>Чити</translation>
</message>
<message>
<source>Patches</source>
<translation>Патчі</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>No patch selected.</source>
<translation>Патч не вибрано.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
<translation>Не вдалось відкрити files.json для читання.</translation>
</message>
<message>
<source>No patch file found for the current serial.</source>
<translation>Файл патча для поточного серійного номера не знайдено.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for reading.</source>
<translation>Не вдалося відкрити файл для читання.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for writing.</source>
<translation>Не вдалось відкрити файл для запису.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse XML: </source>
<translation>Не вдалося розібрати XML: </translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Успіх</translation>
</message>
<message>
<source>Options saved successfully.</source>
<translation>Параметри успішно збережено.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Source</source>
<translation>Неправильне джерело</translation>
</message>
<message>
<source>The selected source is invalid.</source>
<translation>Вибране джерело є недійсним.</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists</source>
<translation>Файл існує</translation>
</message>
<message>
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation>Файл вже існує. Ви хочете замінити його?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file:</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download file:</source>
<translation>Не вдалося завантажити файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats Not Found</source>
<translation>Читів не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>CheatsNotFound_MSG</source>
<translation>У вибраному репозиторії не знайдено Читів для цієї гри, спробуйте інший репозиторій або іншу версію гри.</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
<translation>Чити успішно завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>CheatsDownloadedSuccessfully_MSG</source>
<translation>Ви успішно завантажили чити для цієї версії гри з обраного репозиторія. Ви можете спробувати завантажити з іншого репозиторія, якщо він буде доступним, ви також зможете скористатися ним, вибравши файл зі списку.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save:</source>
<translation>Не вдалося зберегти:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download:</source>
<translation>Не вдалося завантажити:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation>Заватнаження завершено</translation>
</message>
<message>
<source>DownloadComplete_MSG</source>
<translation>Патчі успішно завантажено! Всі доступні патчі для усіх ігор, завантажено, немає необхідності завантажувати їх окремо для кожної гри, як це відбувається у випадку з читами. Якщо патч не з’являється, можливо, його не існує для конкретного серійного номера та версії гри. Можливо, необхідно оновити гру.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
<translation>Не вдалося розібрати JSON-дані з HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
<translation>Не вдалося отримати HTML-сторінку.</translation>
</message>
<message>
<source>The game is in version: %1</source>
<translation>Версія гри: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
<translation>Завантажений патч працює лише на версії: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You may need to update your game.</source>
<translation>Можливо, вам потрібно оновити гру.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatibility Notice</source>
<translation>Повідомлення про несумісність</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file:</source>
<translation>Не вдалося відкрити файл:</translation>
</message>
<message>
<source>XML ERROR:</source>
<translation>ПОМИЛКА XML:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open files.json for writing</source>
<translation>Не вдалося відкрити files.json для запису</translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Автор: </translation>
</message>
<message>
<source>Directory does not exist:</source>
<translation>Каталогу не існує:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open files.json for reading.</source>
<translation>Не вдалося відкрити files.json для читання.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t apply cheats before the game is started</source>
<translation>Неможливо застосовувати чити до початку гри.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdate</name>
<message>
<source>Auto Updater</source>
<translation>Автооновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Network error:</source>
<translation>Мережева помилка:</translation>
</message>
<message>
<source>Error_Github_limit_MSG</source>
<translation>Автооновлення дозволяє до 60 перевірок оновлень на годину.\nВи досягли цього ліміту. Будь ласка, спробуйте пізніше.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse update information.</source>
<translation>Не вдалося розібрати інформацію про оновлення.</translation>
</message>
<message>
<source>No pre-releases found.</source>
<translation>Попередніх версій не знайдено.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid release data.</source>
<translation>Некоректні дані про випуск.</translation>
</message>
<message>
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
<translation>Не знайдено URL для завантаження зазначеного ресурсу.</translation>
</message>
<message>
<source>Your version is already up to date!</source>
<translation>У вас актуальна версія!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Available</source>
<translation>Доступне оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Update Channel</source>
<translation>Канал оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Current Version</source>
<translation>Поточна версія</translation>
</message>
<message>
<source>Latest Version</source>
<translation>Остання версія</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update?</source>
<translation>Ви хочете оновитися?</translation>
</message>
<message>
<source>Show Changelog</source>
<translation>Показати журнал змін</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>Перевірка оновлень під час запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновитись</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Changelog</source>
<translation>Приховати журнал змін</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Журнал змін</translation>
</message>
<message>
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
<translation>Сталася мережева помилка під час спроби доступу до URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
<translation>Оновлення завантажено, натисніть OK для встановлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the update file at</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл оновлення в</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Update...</source>
<translation>Початок оновлення...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the update script file</source>
<translation>Не вдалося створити файл скрипта оновлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompatibilityInfoClass</name>
<message>
<source>Fetching compatibility data, please wait</source>
<translation>Отримання даних про сумісність. Будь ласка, зачекайте</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to update compatibility data! Try again later.</source>
<translation>Не вдалося оновити дані про сумісність! Спробуйте ще раз пізніше.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open compatibility_data.json for writing.</source>
<translation>Не вдалося відкрити файл compatibility_data.json для запису.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Не працює</translation>
</message>
<message>
<source>Boots</source>
<translation>Запускається</translation>
</message>
<message>
<source>Menus</source>
<translation>У меню</translation>
</message>
<message>
<source>Ingame</source>
<translation>У грі</translation>
</message>
<message>
<source>Playable</source>
<translation>Іграбельно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControlSettings</name>
<message>
<source>Configure Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Control Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left Stick Deadzone (def:2 max:127)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left Deadzone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left Stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Config Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Common Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use per-game configs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L1 / LB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L2 / LT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KBM Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KBM Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R1 / RB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R2 / RT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options / Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Triangle / Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square / X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circle / B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cross / A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right Stick Deadzone (def:2, max:127)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right Deadzone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right Stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElfViewer</name>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Відкрити папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInfoClass</name>
<message>
<source>Loading game list, please wait :3</source>
<translation>Завантажуємо список ігор, будь ласка, зачекайте :3</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInstallDialog</name>
<message>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation>shadPS4 - Виберіть папку</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to install games</source>
<translation>Папка для встановлення ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Обрати</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to install DLC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListFrame</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>Серійний номер</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation>Сумісність</translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
<translation>Регіон</translation>
</message>
<message>
<source>Firmware</source>
<translation>Прошивка</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Play Time</source>
<translation>Час у грі</translation>
</message>
<message>
<source>Never Played</source>
<translation>Ніколи не запускалась</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<translation>год</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>хв</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility is untested</source>
<translation>Сумісність не перевірена</translation>
</message>
<message>
<source>Game does not initialize properly / crashes the emulator</source>
<translation>Гра не ініціалізується належним чином або спричиняє збій емулятора.</translation>
</message>
<message>
<source>Game boots, but only displays a blank screen</source>
<translation>Гра запускається, але відображає лише чорний екран.</translation>
</message>
<message>
<source>Game displays an image but does not go past the menu</source>
<translation>Гра відображає зображення, але не проходить далі меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Game has game-breaking glitches or unplayable performance</source>
<translation>У грі є критичні баги або погана продуктивність</translation>
</message>
<message>
<source>Game can be completed with playable performance and no major glitches</source>
<translation>Гру можна пройти з хорошою продуктивністю та без серйозних глюків.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to see details on github</source>
<translation>Натисніть, щоб переглянути деталі на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Last updated</source>
<translation>Останнє оновлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListUtils</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>TB</source>
<translation>ТБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiContextMenus</name>
<message>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Створити Ярлик</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats / Patches</source>
<translation>Чити та Патчі</translation>
</message>
<message>
<source>SFO Viewer</source>
<translation>Перегляд SFO</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Перегляд трофеїв</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation>Відкрити Папку...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Game Folder</source>
<translation>Відкрити папку гри</translation>
</message>
<message>
<source>Open Update Folder</source>
<translation>Відкрити папку оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Open Save Data Folder</source>
<translation>Відкрити папку збережень гри</translation>
</message>
<message>
<source>Open Log Folder</source>
<translation>Відкрити папку логів</translation>
</message>
<message>
<source>Copy info...</source>
<translation>Копіювати інформацію...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Name</source>
<translation>Копіювати назву гри</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Serial</source>
<translation>Копіювати серійний номер</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Version</source>
<translation>Копіювати версію</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Size</source>
<translation>Копіювати розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копіювати все</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Видалити...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Game</source>
<translation>Видалити гру</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Update</source>
<translation>Видалити оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Save Data</source>
<translation>Видалити збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Delete DLC</source>
<translation>Видалити DLC</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility...</source>
<translation>Сумісність...</translation>
</message>
<message>
<source>Update database</source>
<translation>Оновити базу даних</translation>
</message>
<message>
<source>View report</source>
<translation>Переглянути звіт</translation>
</message>
<message>
<source>Submit a report</source>
<translation>Створити звіт</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut creation</source>
<translation>Створення ярлика</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut created successfully!</source>
<translation>Ярлик створений успішно!</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shortcut!</source>
<translation>Помилка при створенні ярлика!</translation>
</message>
<message>
<source>Install PKG</source>
<translation>Встановити PKG</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>гри</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no update to delete!</source>
<translation>Ця гра не має оновлень для видалення!</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no update folder to open!</source>
<translation>Ця гра не має папки оновленнь, щоб відкрити її!</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no save data to delete!</source>
<translation>Ця гра не містить збережень, які можна видалити!</translation>
</message>
<message>
<source>Save Data</source>
<translation>Збереження</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no DLC to delete!</source>
<translation>Ця гра не має DLC для видалення!</translation>
</message>
<message>
<source>DLC</source>
<translation>DLC</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Видалення %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1&apos;s %2 directory?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити %1 з папки %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to convert icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDirSelect</name>
<message>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation>shadPS4 - Виберіть папку</translation>
</message>
<message>
<source>Select which directory you want to install to.</source>
<translation>Виберіть папку, до якої ви хочете встановити.</translation>
</message>
<message>
<source>Install All Queued to Selected Folder</source>
<translation>Встановити все з черги до вибраної папки</translation>
</message>
<message>
<source>Delete PKG File on Install</source>
<translation>Видалити файл PKG під час встановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Open/Add Elf Folder</source>
<translation>Відкрити/Додати папку Elf</translation>
</message>
<message>
<source>Install Packages (PKG)</source>
<translation>Встановити пакети (PKG)</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Game</source>
<translation>Запустити гру</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>About shadPS4</source>
<translation>Про shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
<translation>Налаштувати...</translation>
</message>
<message>
<source>Install application from a .pkg file</source>
<translation>Встановити додаток з файлу .pkg</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Games</source>
<translation>Нещодавні ігри</translation>
</message>
<message>
<source>Open shadPS4 Folder</source>
<translation>Відкрити папку shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Exit shadPS4</source>
<translation>Вийти з shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application.</source>
<translation>Вийти з додатку.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Game List</source>
<translation>Показати список ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Refresh</source>
<translation>Оновити список ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny</source>
<translation>Крихітний</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Маленький</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Великий</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation>Сітка</translation>
</message>
<message>
<source>Elf Viewer</source>
<translation>Виконуваний файл</translation>
</message>
<message>
<source>Game Install Directory</source>
<translation>Каталоги встановлення ігор та оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Download Cheats/Patches</source>
<translation>Завантажити Чити/Патчі</translation>
</message>
<message>
<source>Dump Game List</source>
<translation>Дамп списку ігор</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Viewer</source>
<translation>Перегляд PKG</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Пошук...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Icons</source>
<translation>Розмір значків списку ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Mode</source>
<translation>Вид списку ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Utils</source>
<translation>Утиліти</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation>Теми</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Темна</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Світла</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелена</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Синя</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>Фіолетова</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Game List</source>
<translation>Список ігор</translation>
</message>
<message>
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
<translation> * Непідтримувана версія Vulkan</translation>
</message>
<message>
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
<translation>Завантажити чити для усіх встановлених ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Download Patches For All Games</source>
<translation>Завантажити патчі для всіх ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
<translation>Ви завантажили чити для усіх встановлених ігор.</translation>
</message>
<message>
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
<translation>Патчі успішно завантажено!</translation>
</message>
<message>
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
<translation>Завантажено всі доступні патчі для всіх ігор.</translation>
</message>
<message>
<source>Games: </source>
<translation>Ігри: </translation>
</message>
<message>
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
<translation>Файли ELF (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
</message>
<message>
<source>Game Boot</source>
<translation>Запуск гри</translation>
</message>
<message>
<source>Only one file can be selected!</source>
<translation>Можна вибрати лише один файл!</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Extraction</source>
<translation>Розпакування PKG</translation>
</message>
<message>
<source>Patch detected!</source>
<translation>Виявлено патч!</translation>
</message>
<message>
<source>PKG and Game versions match: </source>
<translation>Версії PKG та гри збігаються: </translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to overwrite?</source>
<translation>Бажаєте перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Version %1 is older than installed version: </source>
<translation>Версія PKG %1 старіша за встановлену версію: </translation>
</message>
<message>
<source>Game is installed: </source>
<translation>Встановлена гра: </translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to install Patch: </source>
<translation>Бажаєте встановити патч: </translation>
</message>
<message>
<source>DLC Installation</source>
<translation>Встановлення DLC</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to install DLC: %1?</source>
<translation>Ви бажаєте встановити DLC: %1?</translation>
</message>
<message>
<source>DLC already installed:</source>
<translation>DLC вже встановлено:</translation>
</message>
<message>
<source>Game already installed</source>
<translation>Гра вже встановлена</translation>
</message>
<message>
<source>PKG ERROR</source>
<translation>ПОМИЛКА PKG</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting PKG %1/%2</source>
<translation>Витягування PKG %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction Finished</source>
<translation>Розпакування завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Game successfully installed at %1</source>
<translation>Гру успішно встановлено у %1</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t appear to be a valid PKG file</source>
<translation>Файл не є дійсним PKG-файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Run Game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eboot.bin file not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PKG File (*.PKG *.pkg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PKG is a patch or DLC, please install the game first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Game is already running!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shadPS4</source>
<translation type="unfinished">shadPS4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PKGViewer</name>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Відкрити папку</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation type="unfinished">Серійний номер</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>App Ver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FW</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
<translation type="unfinished">Регіон</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished">Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>PKG ERROR</source>
<translation type="unfinished">ПОМИЛКА PKG</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<source>Console Language</source>
<translation>Мова консолі</translation>
</message>
<message>
<source>Emulator Language</source>
<translation>Мова емулятора</translation>
</message>
<message>
<source>Emulator</source>
<translation>Емулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Fullscreen</source>
<translation>Увімкнути повноекранний режим</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>Тип повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
<source>Borderless</source>
<translation>Без рамок</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Повний екран</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Separate Update Folder</source>
<translation>Увімкнути окрему папку оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Default tab when opening settings</source>
<translation>Вкладка за замовчуванням при відкритті налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Show Game Size In List</source>
<translation>Показати розмір гри у списку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Splash</source>
<translation>Показувати заставку</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
<translation>Увімкнути Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy Key</source>
<translation>Ключ трофеїв</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy</source>
<translation>Трофеї</translation>
</message>
<message>
<source>Logger</source>
<translation>Логування</translation>
</message>
<message>
<source>Log Type</source>
<translation>Тип логів</translation>
</message>
<message>
<source>async</source>
<translation>Асинхронний</translation>
</message>
<message>
<source>sync</source>
<translation>Синхронний</translation>
</message>
<message>
<source>Log Filter</source>
<translation>Фільтр логів</translation>
</message>
<message>
<source>Open Log Location</source>
<translation>Відкрити місце розташування журналу</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Введення</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor</source>
<translation>Курсор миші</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Cursor</source>
<translation>Приховати курсор</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
<translation>Тайм-аут приховування курсора при бездіяльності</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<translation>Контролер</translation>
</message>
<message>
<source>Back Button Behavior</source>
<translation>Перепризначення кнопки назад</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Motion Controls</source>
<translation>Увімкнути керування рухом</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<source>GUI</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Користувач</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Device</source>
<translation>Графічний пристрій</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Висота</translation>
</message>
<message>
<source>Vblank Divider</source>
<translation>Розділювач Vblank</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Shaders Dumping</source>
<translation>Увімкнути дамп шейдерів</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation>Автовибір</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NULL GPU</source>
<translation>Увімкнути NULL GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
<message>
<source>Game Folders</source>
<translation>Ігрові папки</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Додати...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Save Data Path</source>
<translation>Шлях до файлів збережень</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Налагодження</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Debug Dumping</source>
<translation>Увімкнути налагоджувальні дампи</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
<translation>Увімкнути шари валідації Vulkan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
<translation>Увімкнути валідацію синхронізації Vulkan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
<translation>Увімкнути налагодження RenderDoc</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Crash Diagnostics</source>
<translation>Увімкнути діагностику збоїв</translation>
</message>
<message>
<source>Collect Shaders</source>
<translation>Збирати шейдери</translation>
</message>
<message>
<source>Copy GPU Buffers</source>
<translation>Копіювати буфери GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Host Debug Markers</source>
<translation>Хостові маркери налагодження</translation>
</message>
<message>
<source>Guest Debug Markers</source>
<translation>Гостьові маркери налагодження</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>Перевіряти оновлення під час запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show Changelog</source>
<translation>Завжди показувати журнал змін</translation>
</message>
<message>
<source>Update Channel</source>
<translation>Канал оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Релізний</translation>
</message>
<message>
<source>Nightly</source>
<translation>Тестовий</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Перевірити оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>GUI Settings</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Title Music</source>
<translation>Титульна музика</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Trophy Pop-ups</source>
<translation>Вимкнути спливаючі вікна трофеїв</translation>
</message>
<message>
<source>Background Image</source>
<translation>Фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Show Background Image</source>
<translation>Показувати фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозорість</translation>
</message>
<message>
<source>Play title music</source>
<translation>Програвати титульну музику</translation>
</message>
<message>
<source>Update Compatibility Database On Startup</source>
<translation>Оновлення даних ігрової сумісності під час запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Game Compatibility</source>
<translation>Сумісність з іграми</translation>
</message>
<message>
<source>Display Compatibility Data</source>
<translation>Відображати данні ігрової сумістністі</translation>
</message>
<message>
<source>Update Compatibility Database</source>
<translation>Оновити данні ігрової сумістності</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
<translation>Наведіть курсор миші на опцію, щоб відобразити її опис.</translation>
</message>
<message>
<source>consoleLanguageGroupBox</source>
<translation>Мова консолі:\nВстановіть мову, яка буде використовуватись у іграх PS4.\nРекомендується встановити мову котра підтримується грою, оскільки вона може відрізнятися в залежності від регіону.</translation>
</message>
<message>
<source>emulatorLanguageGroupBox</source>
<translation>Мова емулятора:\nВстановіть мову користувацького інтерфейсу емулятора.</translation>
</message>
<message>
<source>fullscreenCheckBox</source>
<translation>Повноекранний режим:\nАвтоматично переводить вікно гри у повноекранний режим.\nВи можете відключити це, натиснувши клавішу F11.</translation>
</message>
<message>
<source>separateUpdatesCheckBox</source>
<translation>Окрема папка для оновлень:\nДає змогу встановлювати оновлення гри в окрему папку для зручності.</translation>
</message>
<message>
<source>showSplashCheckBox</source>
<translation>Показувати заставку:\nВідображає заставку гри (спеціальне зображення) під час запуску гри.</translation>
</message>
<message>
<source>discordRPCCheckbox</source>
<translation>Увімкнути Discord Rich Presence:\nВідображає значок емулятора та відповідну інформацію у вашому профілі Discord.</translation>
</message>
<message>
<source>userName</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:\nВстановіть ім&apos;я користувача акаунта PS4. Воно може відображатися в деяких іграх.</translation>
</message>
<message>
<source>TrophyKey</source>
<translation>Ключ трофеїв:\nКлюч для розшифровки трофеїв. Може бути отриманий зі зламаної консолі.\nПовинен містити лише шістнадцяткові символи.</translation>
</message>
<message>
<source>logTypeGroupBox</source>
<translation>Тип логів:\nВстановіть, чи синхронізувати виведення вікна логів заради продуктивності. Це може негативно вплинути на емуляцію.</translation>
</message>
<message>
<source>logFilter</source>
<translation>Фільтр логів:\nФільтрує логи, щоб показувати тільки певну інформацію.\nПриклади: &quot;Core:Trace&quot; &quot;Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error&quot; &quot;*:Critical&quot; Рівні: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - у цьому порядку, конкретний рівень глушить усі попередні рівні у списку і показує всі наступні рівні.</translation>
</message>
<message>
<source>updaterGroupBox</source>
<translation>Оновлення:\nРелізний: Офіційні версії, які випускаються щомісяця і можуть бути дуже старими, але вони більш надійні та перевірені.\nТестовий: Версії для розробників, які мають усі найновіші функції та виправлення, але можуть містити помилки та є менш стабільними.</translation>
</message>
<message>
<source>GUIBackgroundImageGroupBox</source>
<translation>Фонове зображення:\nКерує непрозорістю фонового зображення гри.</translation>
</message>
<message>
<source>GUIMusicGroupBox</source>
<translation>Грати титульну музику:\nВмикає відтворення спеціальної музики під час вибору гри в списку, якщо вона це підтримує.</translation>
</message>
<message>
<source>disableTrophycheckBox</source>
<translation>Вимкнути спливаючі вікна трофеїв:\nВимикає сповіщення про ігрові трофеї. Прогрес трофея все ще можна відстежувати за допомогою &quot;Перегляд трофеїв&quot; (клацніть правою кнопкою миші на грі у головному вікні).</translation>
</message>
<message>
<source>hideCursorGroupBox</source>
<translation>Приховувати курсор:\nВиберіть, коли курсор зникатиме:\nНіколи: Курсор миші завжди буде видимий.\nПри бездіяльності: Встановіть час, через який курсор зникне в разі бездіяльності.\nЗавжди: Курсор миші завжди буде прихований.</translation>
</message>
<message>
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
<translation>Встановіть час, через який курсор зникне в разі бездіяльності.</translation>
</message>
<message>
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
<translation>Перепризначення кнопки «Назад»:\nНалаштовує кнопку «Назад» контролера на емуляцію натискання на зазначену область на сенсорній панелі контролера PS4.</translation>
</message>
<message>
<source>enableCompatibilityCheckBox</source>
<translation>Відображати данні ігрової сумістністі:\nВідображає інформацію про сумісність ігор у вигляді таблиці. Увімкніть &quot;Оновлення даних ігрової сумісності під час запуску&quot; для отримання актуальної інформації.</translation>
</message>
<message>
<source>checkCompatibilityOnStartupCheckBox</source>
<translation>Оновлення даних ігрової сумісності під час запуску:\nАвтоматично оновлює базу даних ігрової сумісності під час запуску shadPS4.</translation>
</message>
<message>
<source>updateCompatibilityButton</source>
<translation>Оновити данні ігрової сумістності:\nНегайно оновить базу даних ігрової сумісності.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>При бездіяльності</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Завжди</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Left</source>
<translation>Ліва сторона тачпаду</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Right</source>
<translation>Права сторона тачпаду</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Center</source>
<translation>Середина тачпаду</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Без змін</translation>
</message>
<message>
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
<translation>Графічний пристрій:\nУ системах із кількома GPU виберіть з випадаючого списку GPU, який буде використовувати емулятор,\nабо виберіть &quot;Автовибір&quot;, щоб визначити його автоматично.</translation>
</message>
<message>
<source>resolutionLayout</source>
<translation>Ширина/Висота:\nВстановіть розмір вікна емулятора під час запуску, який може бути змінений під час гри.\nЦе відрізняється від роздільної здатності в грі.</translation>
</message>
<message>
<source>heightDivider</source>
<translation>Розділювач Vblank:\nЧастота кадрів, з якою оновлюється емулятор, множиться на це число. Зміна цього параметра може мати негативні наслідки, такі як збільшення швидкості гри або порушення критичних функцій гри, які цього не очікують!</translation>
</message>
<message>
<source>dumpShadersCheckBox</source>
<translation>Увімкнути дамп шейдерів:\nДля технічного налагодження зберігає шейдери ігор у папку під час рендерингу.</translation>
</message>
<message>
<source>nullGpuCheckBox</source>
<translation>Увімкнути NULL GPU:\nДля технічного налагодження відключає рендеринг гри так, ніби графічної карти немає.</translation>
</message>
<message>
<source>gameFoldersBox</source>
<translation>Ігрові папки:\nСписок папок, що скануватимуться для виявлення ігор.</translation>
</message>
<message>
<source>addFolderButton</source>
<translation>Додати:\nДодати папку в список.</translation>
</message>
<message>
<source>removeFolderButton</source>
<translation>Вилучити:\nВилучити папку зі списку.</translation>
</message>
<message>
<source>debugDump</source>
<translation>Увімкнути налагоджувальні дампи:\nЗберігає символи імпорту, експорту та інформацію про заголовок файлу поточної виконуваної програми PS4 у папку.</translation>
</message>
<message>
<source>vkValidationCheckBox</source>
<translation>Увімкнути шари валідації Vulkan:\nВключає систему, яка перевіряє стан рендерера Vulkan і логує інформацію про його внутрішній стан. Це знизить продуктивність і, ймовірно, змінить поведінку емуляції.</translation>
</message>
<message>
<source>vkSyncValidationCheckBox</source>
<translation>Увімкнути валідацію синхронізації Vulkan:\nВключає систему, яка перевіряє таймінг завдань рендерингу Vulkan. Це знизить продуктивність і, ймовірно, змінить поведінку емуляції.</translation>
</message>
<message>
<source>rdocCheckBox</source>
<translation>Увімкнути налагодження RenderDoc:\nЯкщо увімкнено, емулятор забезпечить сумісність із Renderdoc, даючи змогу захоплювати й аналізувати поточні кадри під час рендерингу.</translation>
</message>
<message>
<source>collectShaderCheckBox</source>
<translation>Збирати шейдери:\nВам потрібно увімкнути цю опцію, щоб редагувати шейдери за допомогою меню налагодження (Ctrl + F10).</translation>
</message>
<message>
<source>crashDiagnosticsCheckBox</source>
<translation>Діагностика збоїв:\nСтворює .yaml файл з інформацією про стан Vulkan на момент збою.\nКорисно для налагодження помилок &apos;Device lost&apos;. Якщо у вас увімкнено цей параметр, вам слід увімкнути маркери налагодження Хоста ТА Гостя.\nНе працює на графічних процесорах Intel.\nДля цього вам потрібно увімкнути шари валідації Vulkan і мати Vulkan SDK.</translation>
</message>
<message>
<source>copyGPUBuffersCheckBox</source>
<translation>Копіювати буфери GPU:\nДозволяє обійти проблеми синхронізації, пов&apos;язані з відправленням даних на GPU\nМоже як допомогти, так і не вплинути на збої типу PM4 (тип 0).</translation>
</message>
<message>
<source>hostMarkersCheckBox</source>
<translation>Хостові маркери налагодження:\nДодає інформацію емулятора, наприклад маркери для конкретних команд AMDGPU у Vulkan, також присвоює ресурсам налагоджувані назви.\nЯкщо ця опція увімкнена, рекомендується також активувати діагностику збоїв.\nКорисно для програм на кшталт RenderDoc.</translation>
</message>
<message>
<source>guestMarkersCheckBox</source>
<translation>Гостьові маркери налагодження:\nВставляє налагоджувані маркери, які сама гра додала до командного буфера.\nЯкщо ця опція увімкнена, рекомендується також активувати діагностику збоїв.\nКорисно для програм на кшталт RenderDoc.</translation>
</message>
<message>
<source>saveDataBox</source>
<translation>Шлях до файлів збережень:\nПапка, де будуть зберігатися ігрові збереження.</translation>
</message>
<message>
<source>browseButton</source>
<translation>Вибрати:\nВиберіть папку для ігрових збережень.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable HDR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume of the background music.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Обрати</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to install games</source>
<translation type="unfinished">Папка для встановлення ігор</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to save data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>enableHDRCheckBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrophyViewer</name>
<message>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Трофеї</translation>
</message>
</context>
</TS>