shadPS4/src/qt_gui/translations/zh_TW.ts
georgemoralis c94cd531f0
New Crowdin updates (#2415)
* New translations en_us.ts (Romanian)

* New translations en_us.ts (French)

* New translations en_us.ts (Spanish)

* New translations en_us.ts (Arabic)

* New translations en_us.ts (Danish)

* New translations en_us.ts (German)

* New translations en_us.ts (Greek)

* New translations en_us.ts (Finnish)

* New translations en_us.ts (Hungarian)

* New translations en_us.ts (Italian)

* New translations en_us.ts (Japanese)

* New translations en_us.ts (Korean)

* New translations en_us.ts (Lithuanian)

* New translations en_us.ts (Dutch)

* New translations en_us.ts (Norwegian)

* New translations en_us.ts (Polish)

* New translations en_us.ts (Russian)

* New translations en_us.ts (Albanian)

* New translations en_us.ts (Swedish)

* New translations en_us.ts (Turkish)

* New translations en_us.ts (Ukrainian)

* New translations en_us.ts (Chinese Simplified)

* New translations en_us.ts (Chinese Traditional)

* New translations en_us.ts (Vietnamese)

* New translations en_us.ts (Portuguese, Brazilian)

* New translations en_us.ts (Indonesian)

* New translations en_us.ts (Persian)
2025-02-13 15:40:14 +02:00

1791 lines
61 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2025 shadPS4 Emulator Project
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About shadPS4</source>
<translation type="unfinished">About shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>shadPS4</source>
<translation type="unfinished">shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
<translation type="unfinished">shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</translation>
</message>
<message>
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
<translation type="unfinished">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatsPatches</name>
<message>
<source>Cheats / Patches for </source>
<translation type="unfinished">Cheats / Patches for </translation>
</message>
<message>
<source>defaultTextEdit_MSG</source>
<translation>作弊/補丁為實驗性功能。\n請小心使用。\n\n透過選擇儲存庫並點擊下載按鈕來單獨下載作弊程式。\n在“補丁”標籤頁中您可以一次下載所有補丁選擇要使用的補丁並保存您的選擇。\n\n由於我們不開發作弊/補丁,\n請將問題報告給作弊程式的作者。\n\n創建了新的作弊程式請訪問\nhttps://github.com/shadps4-emu/ps4_cheats</translation>
</message>
<message>
<source>No Image Available</source>
<translation>沒有可用的圖片</translation>
</message>
<message>
<source>Serial: </source>
<translation>序號: </translation>
</message>
<message>
<source>Version: </source>
<translation>版本: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>大小: </translation>
</message>
<message>
<source>Select Cheat File:</source>
<translation>選擇作弊檔案:</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
<translation>儲存庫:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Cheats</source>
<translation>下載作弊碼</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>刪除檔案</translation>
</message>
<message>
<source>No files selected.</source>
<translation>沒有選擇檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>You can delete the cheats you don&apos;t want after downloading them.</source>
<translation>您可以在下載後刪除不需要的作弊碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
<translation>您是否要刪除選定的檔案?\n%1</translation>
</message>
<message>
<source>Select Patch File:</source>
<translation>選擇修補檔案:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Patches</source>
<translation>下載修補檔</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats</source>
<translation>作弊碼</translation>
</message>
<message>
<source>Patches</source>
<translation>修補檔</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>No patch selected.</source>
<translation>未選擇修補檔。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
<translation>無法打開 files.json 進行讀取。</translation>
</message>
<message>
<source>No patch file found for the current serial.</source>
<translation>找不到當前序號的修補檔。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for reading.</source>
<translation>無法打開檔案進行讀取。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for writing.</source>
<translation>無法打開檔案進行寫入。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse XML: </source>
<translation>解析 XML 失敗: </translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<source>Options saved successfully.</source>
<translation>選項已成功儲存。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Source</source>
<translation>無效的來源</translation>
</message>
<message>
<source>The selected source is invalid.</source>
<translation>選擇的來源無效。</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists</source>
<translation>檔案已存在</translation>
</message>
<message>
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation>檔案已存在。您是否希望替換它?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file:</source>
<translation>無法儲存檔案:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download file:</source>
<translation>無法下載檔案:</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats Not Found</source>
<translation>未找到作弊碼</translation>
</message>
<message>
<source>CheatsNotFound_MSG</source>
<translation>在此版本的儲存庫中未找到該遊戲的作弊碼,請嘗試另一個儲存庫或不同版本的遊戲。</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
<translation>作弊碼下載成功</translation>
</message>
<message>
<source>CheatsDownloadedSuccessfully_MSG</source>
<translation>您已成功下載該遊戲版本的作弊碼 從選定的儲存庫中。 您可以嘗試從其他儲存庫下載,如果可用,您也可以選擇從列表中選擇檔案來使用它。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save:</source>
<translation>儲存失敗:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download:</source>
<translation>下載失敗:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<source>DownloadComplete_MSG</source>
<translation>修補檔下載成功!所有遊戲的修補檔已下載完成,無需像作弊碼那樣為每個遊戲單獨下載。如果補丁未顯示,可能是該補丁不適用於特定的序號和遊戲版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
<translation>無法從 HTML 解析 JSON 數據。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
<translation>無法檢索 HTML 頁面。</translation>
</message>
<message>
<source>The game is in version: %1</source>
<translation>遊戲版本: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
<translation>下載的補丁僅適用於版本: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You may need to update your game.</source>
<translation>您可能需要更新遊戲。</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatibility Notice</source>
<translation>不相容通知</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file:</source>
<translation>無法打開檔案:</translation>
</message>
<message>
<source>XML ERROR:</source>
<translation>XML 錯誤:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open files.json for writing</source>
<translation>無法打開 files.json 進行寫入</translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>作者: </translation>
</message>
<message>
<source>Directory does not exist:</source>
<translation>目錄不存在:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open files.json for reading.</source>
<translation>無法打開 files.json 進行讀取。</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t apply cheats before the game is started</source>
<translation>在遊戲開始之前無法應用作弊。</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdate</name>
<message>
<source>Auto Updater</source>
<translation>自動更新程式</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Network error:</source>
<translation>網路錯誤:</translation>
</message>
<message>
<source>Error_Github_limit_MSG</source>
<translation>自動更新程式每小時最多允許 60 次更新檢查。\n您已達到此限制。請稍後再試。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse update information.</source>
<translation>無法解析更新資訊。</translation>
</message>
<message>
<source>No pre-releases found.</source>
<translation>未找到預發布版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid release data.</source>
<translation>無效的發行數據。</translation>
</message>
<message>
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
<translation>未找到指定資產的下載 URL。</translation>
</message>
<message>
<source>Your version is already up to date!</source>
<translation>您的版本已經是最新的!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Available</source>
<translation>可用更新</translation>
</message>
<message>
<source>Update Channel</source>
<translation>更新頻道</translation>
</message>
<message>
<source>Current Version</source>
<translation>當前版本</translation>
</message>
<message>
<source>Latest Version</source>
<translation>最新版本</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update?</source>
<translation>您想要更新嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Show Changelog</source>
<translation>顯示變更日誌</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>啟動時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Changelog</source>
<translation>隱藏變更日誌</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>變更</translation>
</message>
<message>
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
<translation>嘗試訪問 URL 時發生網路錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
<translation>更新已下載,按 OK 安裝。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the update file at</source>
<translation>無法將更新文件保存到</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Update...</source>
<translation>正在開始更新...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the update script file</source>
<translation>無法創建更新腳本文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompatibilityInfoClass</name>
<message>
<source>Fetching compatibility data, please wait</source>
<translation>正在取得相容性資料,請稍候</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>載入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to update compatibility data! Try again later.</source>
<translation>無法更新相容性資料!請稍後再試。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open compatibility_data.json for writing.</source>
<translation>無法開啟 compatibility_data.json 進行寫入。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Boots</source>
<translation>靴子</translation>
</message>
<message>
<source>Menus</source>
<translation>選單</translation>
</message>
<message>
<source>Ingame</source>
<translation>遊戲內</translation>
</message>
<message>
<source>Playable</source>
<translation>可玩</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControlSettings</name>
<message>
<source>Configure Controls</source>
<translation type="unfinished">Configure Controls</translation>
</message>
<message>
<source>Control Settings</source>
<translation type="unfinished">Control Settings</translation>
</message>
<message>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished">D-Pad</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Up</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Left</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Right</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Down</translation>
</message>
<message>
<source>Left Stick Deadzone (def:2 max:127)</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Deadzone (def:2 max:127)</translation>
</message>
<message>
<source>Left Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Left Deadzone</translation>
</message>
<message>
<source>Left Stick</source>
<translation type="unfinished">Left Stick</translation>
</message>
<message>
<source>Config Selection</source>
<translation type="unfinished">Config Selection</translation>
</message>
<message>
<source>Common Config</source>
<translation type="unfinished">Common Config</translation>
</message>
<message>
<source>Use per-game configs</source>
<translation type="unfinished">Use per-game configs</translation>
</message>
<message>
<source>L1 / LB</source>
<translation type="unfinished">L1 / LB</translation>
</message>
<message>
<source>L2 / LT</source>
<translation type="unfinished">L2 / LT</translation>
</message>
<message>
<source>KBM Controls</source>
<translation type="unfinished">KBM Controls</translation>
</message>
<message>
<source>KBM Editor</source>
<translation type="unfinished">KBM Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Back</translation>
</message>
<message>
<source>R1 / RB</source>
<translation type="unfinished">R1 / RB</translation>
</message>
<message>
<source>R2 / RT</source>
<translation type="unfinished">R2 / RT</translation>
</message>
<message>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished">L3</translation>
</message>
<message>
<source>Options / Start</source>
<translation type="unfinished">Options / Start</translation>
</message>
<message>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished">R3</translation>
</message>
<message>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished">Face Buttons</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle / Y</source>
<translation type="unfinished">Triangle / Y</translation>
</message>
<message>
<source>Square / X</source>
<translation type="unfinished">Square / X</translation>
</message>
<message>
<source>Circle / B</source>
<translation type="unfinished">Circle / B</translation>
</message>
<message>
<source>Cross / A</source>
<translation type="unfinished">Cross / A</translation>
</message>
<message>
<source>Right Stick Deadzone (def:2, max:127)</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Deadzone (def:2, max:127)</translation>
</message>
<message>
<source>Right Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Right Deadzone</translation>
</message>
<message>
<source>Right Stick</source>
<translation type="unfinished">Right Stick</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElfViewer</name>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="unfinished">Open Folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInfoClass</name>
<message>
<source>Loading game list, please wait :3</source>
<translation type="unfinished">Loading game list, please wait :3</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished">Loading...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInstallDialog</name>
<message>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation type="unfinished">shadPS4 - Choose directory</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to install games</source>
<translation type="unfinished">Directory to install games</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Browse</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to install DLC</source>
<translation type="unfinished">Directory to install DLC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListFrame</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>序號</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation type="unfinished">Compatibility</translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
<translation>區域</translation>
</message>
<message>
<source>Firmware</source>
<translation>固件</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Play Time</source>
<translation>遊玩時間</translation>
</message>
<message>
<source>Never Played</source>
<translation type="unfinished">Never Played</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<translation type="unfinished">h</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="unfinished">m</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility is untested</source>
<translation type="unfinished">Compatibility is untested</translation>
</message>
<message>
<source>Game does not initialize properly / crashes the emulator</source>
<translation type="unfinished">Game does not initialize properly / crashes the emulator</translation>
</message>
<message>
<source>Game boots, but only displays a blank screen</source>
<translation type="unfinished">Game boots, but only displays a blank screen</translation>
</message>
<message>
<source>Game displays an image but does not go past the menu</source>
<translation type="unfinished">Game displays an image but does not go past the menu</translation>
</message>
<message>
<source>Game has game-breaking glitches or unplayable performance</source>
<translation type="unfinished">Game has game-breaking glitches or unplayable performance</translation>
</message>
<message>
<source>Game can be completed with playable performance and no major glitches</source>
<translation type="unfinished">Game can be completed with playable performance and no major glitches</translation>
</message>
<message>
<source>Click to see details on github</source>
<translation>點擊查看 GitHub 上的詳細資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Last updated</source>
<translation>最後更新</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListUtils</name>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
<message>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished">TB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiContextMenus</name>
<message>
<source>Create Shortcut</source>
<translation type="unfinished">Create Shortcut</translation>
</message>
<message>
<source>Cheats / Patches</source>
<translation>Zuòbì / Xiūbǔ chéngshì</translation>
</message>
<message>
<source>SFO Viewer</source>
<translation type="unfinished">SFO Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation type="unfinished">Trophy Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation>打開資料夾...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Game Folder</source>
<translation>打開遊戲資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Open Save Data Folder</source>
<translation>打開存檔資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Open Log Folder</source>
<translation>打開日誌資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Copy info...</source>
<translation type="unfinished">Copy info...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Name</source>
<translation type="unfinished">Copy Name</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Serial</source>
<translation type="unfinished">Copy Serial</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Version</source>
<translation type="unfinished">Copy Version</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Size</source>
<translation type="unfinished">Copy Size</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation type="unfinished">Copy All</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation type="unfinished">Delete...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Game</source>
<translation type="unfinished">Delete Game</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Update</source>
<translation type="unfinished">Delete Update</translation>
</message>
<message>
<source>Delete DLC</source>
<translation type="unfinished">Delete DLC</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility...</source>
<translation type="unfinished">Compatibility...</translation>
</message>
<message>
<source>Update database</source>
<translation type="unfinished">Update database</translation>
</message>
<message>
<source>View report</source>
<translation type="unfinished">View report</translation>
</message>
<message>
<source>Submit a report</source>
<translation type="unfinished">Submit a report</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut creation</source>
<translation type="unfinished">Shortcut creation</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut created successfully!</source>
<translation type="unfinished">Shortcut created successfully!</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shortcut!</source>
<translation type="unfinished">Error creating shortcut!</translation>
</message>
<message>
<source>Install PKG</source>
<translation type="unfinished">Install PKG</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation type="unfinished">Game</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no update to delete!</source>
<translation type="unfinished">This game has no update to delete!</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Update</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no DLC to delete!</source>
<translation type="unfinished">This game has no DLC to delete!</translation>
</message>
<message>
<source>DLC</source>
<translation type="unfinished">DLC</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation type="unfinished">Delete %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1&apos;s %2 directory?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete %1&apos;s %2 directory?</translation>
</message>
<message>
<source>Open Update Folder</source>
<translation type="unfinished">Open Update Folder</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Save Data</source>
<translation type="unfinished">Delete Save Data</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no update folder to open!</source>
<translation type="unfinished">This game has no update folder to open!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to convert icon.</source>
<translation type="unfinished">Failed to convert icon.</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no save data to delete!</source>
<translation type="unfinished">This game has no save data to delete!</translation>
</message>
<message>
<source>Save Data</source>
<translation type="unfinished">Save Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDirSelect</name>
<message>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation type="unfinished">shadPS4 - Choose directory</translation>
</message>
<message>
<source>Select which directory you want to install to.</source>
<translation type="unfinished">Select which directory you want to install to.</translation>
</message>
<message>
<source>Install All Queued to Selected Folder</source>
<translation type="unfinished">Install All Queued to Selected Folder</translation>
</message>
<message>
<source>Delete PKG File on Install</source>
<translation type="unfinished">Delete PKG File on Install</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Open/Add Elf Folder</source>
<translation type="unfinished">Open/Add Elf Folder</translation>
</message>
<message>
<source>Install Packages (PKG)</source>
<translation type="unfinished">Install Packages (PKG)</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Game</source>
<translation type="unfinished">Boot Game</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>About shadPS4</source>
<translation type="unfinished">About shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
<translation type="unfinished">Configure...</translation>
</message>
<message>
<source>Install application from a .pkg file</source>
<translation type="unfinished">Install application from a .pkg file</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Games</source>
<translation type="unfinished">Recent Games</translation>
</message>
<message>
<source>Open shadPS4 Folder</source>
<translation type="unfinished">Open shadPS4 Folder</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Exit</translation>
</message>
<message>
<source>Exit shadPS4</source>
<translation type="unfinished">Exit shadPS4</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application.</source>
<translation type="unfinished">Exit the application.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Game List</source>
<translation type="unfinished">Show Game List</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Refresh</source>
<translation type="unfinished">Game List Refresh</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny</source>
<translation type="unfinished">Tiny</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="unfinished">Small</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medium</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="unfinished">Large</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished">List View</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation type="unfinished">Grid View</translation>
</message>
<message>
<source>Elf Viewer</source>
<translation type="unfinished">Elf Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Game Install Directory</source>
<translation type="unfinished">Game Install Directory</translation>
</message>
<message>
<source>Download Cheats/Patches</source>
<translation>Xiàzài Zuòbì / Xiūbǔ chéngshì</translation>
</message>
<message>
<source>Dump Game List</source>
<translation type="unfinished">Dump Game List</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Viewer</source>
<translation type="unfinished">PKG Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Search...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">View</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Icons</source>
<translation type="unfinished">Game List Icons</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Mode</source>
<translation type="unfinished">Game List Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Settings</translation>
</message>
<message>
<source>Utils</source>
<translation type="unfinished">Utils</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation type="unfinished">Themes</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>幫助</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished">Dark</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished">Light</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished">Green</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished">Blue</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation type="unfinished">Violet</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished">toolBar</translation>
</message>
<message>
<source>Game List</source>
<translation>遊戲列表</translation>
</message>
<message>
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
<translation> * 不支援的 Vulkan 版本</translation>
</message>
<message>
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
<translation>下載所有已安裝遊戲的作弊碼</translation>
</message>
<message>
<source>Download Patches For All Games</source>
<translation>下載所有遊戲的修補檔</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
<translation>您已經下載了所有已安裝遊戲的作弊碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
<translation>修補檔下載成功!</translation>
</message>
<message>
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
<translation>所有遊戲的修補檔已經下載完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Games: </source>
<translation>遊戲: </translation>
</message>
<message>
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
<translation>ELF 檔案 (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
</message>
<message>
<source>Game Boot</source>
<translation>遊戲啟動</translation>
</message>
<message>
<source>Only one file can be selected!</source>
<translation>只能選擇一個檔案!</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Extraction</source>
<translation>PKG 解壓縮</translation>
</message>
<message>
<source>Patch detected!</source>
<translation>檢測到補丁!</translation>
</message>
<message>
<source>PKG and Game versions match: </source>
<translation>PKG 和遊戲版本匹配: </translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to overwrite?</source>
<translation>您想要覆蓋嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>PKG Version %1 is older than installed version: </source>
<translation>PKG 版本 %1 比已安裝版本更舊: </translation>
</message>
<message>
<source>Game is installed: </source>
<translation>遊戲已安裝: </translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to install Patch: </source>
<translation>您想要安裝補丁嗎: </translation>
</message>
<message>
<source>DLC Installation</source>
<translation>DLC 安裝</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to install DLC: %1?</source>
<translation>您想要安裝 DLC: %1 嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>DLC already installed:</source>
<translation>DLC 已經安裝:</translation>
</message>
<message>
<source>Game already installed</source>
<translation>遊戲已經安裝</translation>
</message>
<message>
<source>PKG ERROR</source>
<translation>PKG 錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting PKG %1/%2</source>
<translation>正在解壓縮 PKG %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction Finished</source>
<translation>解壓縮完成</translation>
</message>
<message>
<source>Game successfully installed at %1</source>
<translation>遊戲成功安裝於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t appear to be a valid PKG file</source>
<translation>檔案似乎不是有效的 PKG 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Run Game</source>
<translation type="unfinished">Run Game</translation>
</message>
<message>
<source>Eboot.bin file not found</source>
<translation type="unfinished">Eboot.bin file not found</translation>
</message>
<message>
<source>PKG File (*.PKG *.pkg)</source>
<translation type="unfinished">PKG File (*.PKG *.pkg)</translation>
</message>
<message>
<source>PKG is a patch or DLC, please install the game first!</source>
<translation type="unfinished">PKG is a patch or DLC, please install the game first!</translation>
</message>
<message>
<source>Game is already running!</source>
<translation type="unfinished">Game is already running!</translation>
</message>
<message>
<source>shadPS4</source>
<translation type="unfinished">shadPS4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PKGViewer</name>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="unfinished">Open Folder</translation>
</message>
<message>
<source>PKG ERROR</source>
<translation>PKG 錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>序號</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation type="unfinished">Installed</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Category</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Type</translation>
</message>
<message>
<source>App Ver</source>
<translation type="unfinished">App Ver</translation>
</message>
<message>
<source>FW</source>
<translation type="unfinished">FW</translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
<translation>區域</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Flags</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Package</source>
<translation type="unfinished">Package</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Settings</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">General</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation type="unfinished">System</translation>
</message>
<message>
<source>Console Language</source>
<translation type="unfinished">Console Language</translation>
</message>
<message>
<source>Emulator Language</source>
<translation type="unfinished">Emulator Language</translation>
</message>
<message>
<source>Emulator</source>
<translation type="unfinished">Emulator</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Enable Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>全螢幕模式</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Separate Update Folder</source>
<translation type="unfinished">Enable Separate Update Folder</translation>
</message>
<message>
<source>Default tab when opening settings</source>
<translation>打開設置時的默認選項卡</translation>
</message>
<message>
<source>Show Game Size In List</source>
<translation>顯示遊戲大小在列表中</translation>
</message>
<message>
<source>Show Splash</source>
<translation type="unfinished">Show Splash</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
<translation>啟用 Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Username</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy Key</source>
<translation type="unfinished">Trophy Key</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy</source>
<translation type="unfinished">Trophy</translation>
</message>
<message>
<source>Logger</source>
<translation type="unfinished">Logger</translation>
</message>
<message>
<source>Log Type</source>
<translation type="unfinished">Log Type</translation>
</message>
<message>
<source>Log Filter</source>
<translation type="unfinished">Log Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Open Log Location</source>
<translation>開啟日誌位置</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor</source>
<translation>游標</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Cursor</source>
<translation>隱藏游標</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
<translation>游標空閒超時隱藏</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<translation>控制器</translation>
</message>
<message>
<source>Back Button Behavior</source>
<translation>返回按鈕行為</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation type="unfinished">Graphics</translation>
</message>
<message>
<source>GUI</source>
<translation>介面</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>使用者</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Device</source>
<translation type="unfinished">Graphics Device</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Width</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Height</translation>
</message>
<message>
<source>Vblank Divider</source>
<translation type="unfinished">Vblank Divider</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Advanced</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Shaders Dumping</source>
<translation type="unfinished">Enable Shaders Dumping</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NULL GPU</source>
<translation type="unfinished">Enable NULL GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Enable HDR</source>
<translation type="unfinished">Enable HDR</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Game Folders</source>
<translation>遊戲資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation type="unfinished">Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Debug Dumping</source>
<translation type="unfinished">Enable Debug Dumping</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
<translation type="unfinished">Enable Vulkan Validation Layers</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
<translation type="unfinished">Enable Vulkan Synchronization Validation</translation>
</message>
<message>
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
<translation type="unfinished">Enable RenderDoc Debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Crash Diagnostics</source>
<translation type="unfinished">Enable Crash Diagnostics</translation>
</message>
<message>
<source>Collect Shaders</source>
<translation type="unfinished">Collect Shaders</translation>
</message>
<message>
<source>Copy GPU Buffers</source>
<translation type="unfinished">Copy GPU Buffers</translation>
</message>
<message>
<source>Host Debug Markers</source>
<translation type="unfinished">Host Debug Markers</translation>
</message>
<message>
<source>Guest Debug Markers</source>
<translation type="unfinished">Guest Debug Markers</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>啟動時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show Changelog</source>
<translation>始終顯示變更紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>Update Channel</source>
<translation>更新頻道</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>GUI Settings</source>
<translation>介面設置</translation>
</message>
<message>
<source>Title Music</source>
<translation type="unfinished">Title Music</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Trophy Pop-ups</source>
<translation type="unfinished">Disable Trophy Pop-ups</translation>
</message>
<message>
<source>Background Image</source>
<translation type="unfinished">Background Image</translation>
</message>
<message>
<source>Show Background Image</source>
<translation type="unfinished">Show Background Image</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished">Opacity</translation>
</message>
<message>
<source>Play title music</source>
<translation>播放標題音樂</translation>
</message>
<message>
<source>Update Compatibility Database On Startup</source>
<translation type="unfinished">Update Compatibility Database On Startup</translation>
</message>
<message>
<source>Game Compatibility</source>
<translation type="unfinished">Game Compatibility</translation>
</message>
<message>
<source>Display Compatibility Data</source>
<translation type="unfinished">Display Compatibility Data</translation>
</message>
<message>
<source>Update Compatibility Database</source>
<translation type="unfinished">Update Compatibility Database</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>應用</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>還原預設值</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
<translation>將鼠標指向選項以顯示其描述。</translation>
</message>
<message>
<source>consoleLanguageGroupBox</source>
<translation>主機語言:\n設定PS4遊戲使用的語言。\n建議將其設置為遊戲支持的語言這會因地區而異。</translation>
</message>
<message>
<source>emulatorLanguageGroupBox</source>
<translation>模擬器語言:\n設定模擬器的用戶介面的語言。</translation>
</message>
<message>
<source>fullscreenCheckBox</source>
<translation>啟用全螢幕:\n自動將遊戲視窗設置為全螢幕模式。\n可以按F11鍵進行切換。</translation>
</message>
<message>
<source>separateUpdatesCheckBox</source>
<translation>Enable Separate Update Folder:\nEnables installing game updates into a separate folder for easy management.</translation>
</message>
<message>
<source>showSplashCheckBox</source>
<translation>顯示啟動畫面:\n在遊戲啟動時顯示遊戲的啟動畫面特殊圖片</translation>
</message>
<message>
<source>discordRPCCheckbox</source>
<translation>啟用 Discord Rich Presence:\n在您的 Discord 個人檔案上顯示模擬器圖標和相關信息。</translation>
</message>
<message>
<source>userName</source>
<translation>用戶名:\n設定PS4帳號的用戶名某些遊戲中可能會顯示。</translation>
</message>
<message>
<source>TrophyKey</source>
<translation>Trophy Key:\nKey used to decrypt trophies. Must be obtained from your jailbroken console.\nMust contain only hex characters.</translation>
</message>
<message>
<source>logTypeGroupBox</source>
<translation>日誌類型:\n設定是否同步日誌窗口的輸出以提高性能。可能對模擬產生不良影響。</translation>
</message>
<message>
<source>logFilter</source>
<translation>日誌過濾器:\n過濾日誌以僅打印特定信息。\n範例&quot;Core:Trace&quot; &quot;Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error&quot; &quot;*:Critical&quot; 等級: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - 以此順序,特定級別靜音所有前面的級別,並記錄其後的每個級別。</translation>
</message>
<message>
<source>updaterGroupBox</source>
<translation>更新:\nRelease: 每月發布的官方版本,可能非常舊,但更可靠且經過測試。\nNightly: 開發版本,擁有所有最新的功能和修復,但可能包含錯誤,穩定性較差。</translation>
</message>
<message>
<source>GUIBackgroundImageGroupBox</source>
<translation type="unfinished">GUIBackgroundImageGroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>GUIMusicGroupBox</source>
<translation>播放標題音樂:\n如果遊戲支持啟用在GUI中選擇遊戲時播放特殊音樂。</translation>
</message>
<message>
<source>disableTrophycheckBox</source>
<translation>Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</translation>
</message>
<message>
<source>hideCursorGroupBox</source>
<translation>隱藏游標:\n選擇游標何時消失:\n從不: 您將始終看到滑鼠。\n閒置: 設定在閒置後消失的時間。\n始終: 您將永遠看不到滑鼠。</translation>
</message>
<message>
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
<translation>設定滑鼠在閒置後消失的時間。</translation>
</message>
<message>
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
<translation>返回按鈕行為:\n設定控制器的返回按鈕模擬在 PS4 觸控板上指定位置的觸碰。</translation>
</message>
<message>
<source>enableCompatibilityCheckBox</source>
<translation>Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable &quot;Update Compatibility On Startup&quot; to get up-to-date information.</translation>
</message>
<message>
<source>checkCompatibilityOnStartupCheckBox</source>
<translation>Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</translation>
</message>
<message>
<source>updateCompatibilityButton</source>
<translation>Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>閒置</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>始終</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Left</source>
<translation>觸控板左側</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Right</source>
<translation>觸控板右側</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Center</source>
<translation>觸控板中間</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
<translation>圖形設備:\n在多GPU系統中從下拉列表中選擇模擬器將使用的GPU\n或選擇「自動選擇」以自動確定。</translation>
</message>
<message>
<source>resolutionLayout</source>
<translation>寬度/高度:\n設定模擬器啟動時的窗口大小可以在遊戲過程中調整。\n這與遊戲內解析度不同。</translation>
</message>
<message>
<source>heightDivider</source>
<translation>Vblank分隔符:\n模擬器的幀速率將乘以這個數字。更改此數字可能會有不良影響例如增加遊戲速度或破壞不預期此變化的關鍵遊戲功能</translation>
</message>
<message>
<source>dumpShadersCheckBox</source>
<translation>啟用著色器轉儲:\n為了技術調試將遊戲的著色器在渲染時保存到文件夾中。</translation>
</message>
<message>
<source>nullGpuCheckBox</source>
<translation>啟用空GPU:\n為了技術調試禁用遊戲渲染彷彿沒有顯示卡。</translation>
</message>
<message>
<source>enableHDRCheckBox</source>
<translation type="unfinished">enableHDRCheckBox</translation>
</message>
<message>
<source>gameFoldersBox</source>
<translation>遊戲資料夾:\n檢查已安裝遊戲的資料夾列表。</translation>
</message>
<message>
<source>addFolderButton</source>
<translation>添加:\n將資料夾添加到列表。</translation>
</message>
<message>
<source>removeFolderButton</source>
<translation>移除:\n從列表中移除資料夾。</translation>
</message>
<message>
<source>debugDump</source>
<translation>啟用調試轉儲:\n將當前運行的PS4程序的輸入和輸出符號及文件頭信息保存到目錄中。</translation>
</message>
<message>
<source>vkValidationCheckBox</source>
<translation>啟用Vulkan驗證層:\n啟用一個系統來驗證Vulkan渲染器的狀態並記錄其內部狀態的信息。這將降低性能並可能改變模擬行為。</translation>
</message>
<message>
<source>vkSyncValidationCheckBox</source>
<translation>啟用Vulkan同步驗證:\n啟用一個系統來驗證Vulkan渲染任務的時間。這將降低性能並可能改變模擬行為。</translation>
</message>
<message>
<source>rdocCheckBox</source>
<translation>啟用RenderDoc調試:\n如果啟用模擬器將提供與Renderdoc的兼容性以允許捕獲和分析當前渲染的幀。</translation>
</message>
<message>
<source>collectShaderCheckBox</source>
<translation>Collect Shaders:\nYou need this enabled to edit shaders with the debug menu (Ctrl + F10).</translation>
</message>
<message>
<source>crashDiagnosticsCheckBox</source>
<translation>Crash Diagnostics:\nCreates a .yaml file with info about the Vulkan state at the time of crashing.\nUseful for debugging &apos;Device lost&apos; errors. If you have this enabled, you should enable Host AND Guest Debug Markers.\nDoes not work on Intel GPUs.\nYou need Vulkan Validation Layers enabled and the Vulkan SDK for this to work.</translation>
</message>
<message>
<source>copyGPUBuffersCheckBox</source>
<translation>Copy GPU Buffers:\nGets around race conditions involving GPU submits.\nMay or may not help with PM4 type 0 crashes.</translation>
</message>
<message>
<source>hostMarkersCheckBox</source>
<translation>Host Debug Markers:\nInserts emulator-side information like markers for specific AMDGPU commands around Vulkan commands, as well as giving resources debug names.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</translation>
</message>
<message>
<source>guestMarkersCheckBox</source>
<translation>Guest Debug Markers:\nInserts any debug markers the game itself has added to the command buffer.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</translation>
</message>
<message>
<source>saveDataBox</source>
<translation type="unfinished">saveDataBox</translation>
</message>
<message>
<source>browseButton</source>
<translation type="unfinished">browseButton</translation>
</message>
<message>
<source>Borderless</source>
<translation type="unfinished">Borderless</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">True</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">Release</translation>
</message>
<message>
<source>Nightly</source>
<translation type="unfinished">Nightly</translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume of the background music.</source>
<translation type="unfinished">Set the volume of the background music.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Motion Controls</source>
<translation type="unfinished">Enable Motion Controls</translation>
</message>
<message>
<source>Save Data Path</source>
<translation type="unfinished">Save Data Path</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Browse</translation>
</message>
<message>
<source>async</source>
<translation type="unfinished">async</translation>
</message>
<message>
<source>sync</source>
<translation type="unfinished">sync</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation type="unfinished">Auto Select</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to install games</source>
<translation type="unfinished">Directory to install games</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to save data</source>
<translation type="unfinished">Directory to save data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrophyViewer</name>
<message>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation type="unfinished">Trophy Viewer</translation>
</message>
</context>
</TS>