mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2025-07-22 18:15:14 +00:00
2110 lines
77 KiB
XML
2110 lines
77 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2025 shadPS4 Emulator Project
|
|
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About shadPS4</source>
|
|
<translation>Sobre o shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
|
|
<translation>O shadPS4 é um emulador experimental de código-fonte aberto para o PlayStation 4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
|
|
<translation>Este programa não deve ser usado para executar jogos que tenham sido obtidos ilegalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheatsPatches</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats / Patches for </source>
|
|
<translation>Trapaças / Modificações para </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats/Patches are experimental.\nUse with caution.\n\nDownload cheats individually by selecting the repository and clicking the download button.\nIn the Patches tab, you can download all patches at once, choose which ones you want to use, and save your selection.\n\nSince we do not develop the Cheats/Patches,\nplease report issues to the cheat author.\n\nCreated a new cheat? Visit:\n</source>
|
|
<translation>As Trapaças/Modificações são experimentais.\nUse com cautela.\n\nBaixe as trapaças individualmente selecionando o repositório e clicando no botão de baixar.\nNa aba Modificações, você pode baixar todas as modificações de uma vez, escolha qual deseja usar e salve a opção.\n\nComo não desenvolvemos as Trapaças/Modificações,\npor favor, reporte os problemas relacionados ao autor da trapaça.\n\nCriou uma nova trapaça? Visite:\n</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Image Available</source>
|
|
<translation>Nenhuma Imagem Disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serial: </source>
|
|
<translation>Serial: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version: </source>
|
|
<translation>Versão: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size: </source>
|
|
<translation>Tamanho: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Cheat File:</source>
|
|
<translation>Selecione o Arquivo de Trapaça:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repository:</source>
|
|
<translation>Repositório:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Cheats</source>
|
|
<translation>Baixar Trapaças</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete File</source>
|
|
<translation>Excluir Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No files selected.</source>
|
|
<translation>Nenhum arquivo selecionado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can delete the cheats you don't want after downloading them.</source>
|
|
<translation>Você pode excluir as trapaças que não deseja após baixá-las.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
|
|
<translation>Deseja excluir o arquivo selecionado?\n%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Patch File:</source>
|
|
<translation>Selecione o Arquivo de Patch:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Patches</source>
|
|
<translation>Baixar Modificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Trapaças</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Modificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No patch selected.</source>
|
|
<translation>Nenhum patch selecionado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir files.json para leitura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No patch file found for the current serial.</source>
|
|
<translation>Nenhum arquivo de patch encontrado para o serial atual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file for reading.</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para leitura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file for writing.</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para gravação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse XML: </source>
|
|
<translation>Falha ao analisar o XML: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options saved successfully.</source>
|
|
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Source</source>
|
|
<translation>Fonte Inválida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected source is invalid.</source>
|
|
<translation>A fonte selecionada é inválida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Exists</source>
|
|
<translation>Arquivo já Existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>O arquivo já existe. Deseja substituí-lo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save file:</source>
|
|
<translation>Falha ao salvar o arquivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download file:</source>
|
|
<translation>Falha ao baixar o arquivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats Not Found</source>
|
|
<translation>Trapaças Não Encontradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Cheats found for this game in this version of the selected repository,try another repository or a different version of the game.</source>
|
|
<translation>Nenhuma trapaça encontrada para este jogo nesta versão do repositório selecionado, tente outro repositório ou uma versão diferente do jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
|
|
<translation>Trapaças Baixadas com Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have successfully downloaded the cheats for this version of the game from the selected repository. You can try downloading from another repository, if it is available it will also be possible to use it by selecting the file from the list.</source>
|
|
<translation>Você baixou as trapaças para esta versão do jogo do repositório selecionado com sucesso. É possível tentar baixar de outro repositório, se estiver disponível, também será possível utilizá-lo selecionando o arquivo da lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save:</source>
|
|
<translation>Falha ao salvar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download:</source>
|
|
<translation>Falha ao baixar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Complete</source>
|
|
<translation>Download Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patches Downloaded Successfully! All Patches available for all games have been downloaded, there is no need to download them individually for each game as happens in Cheats. If the patch does not appear, it may be that it does not exist for the specific serial and version of the game.</source>
|
|
<translation>Modificações Baixados com Sucesso! Todos as modificações disponíveis para todos os jogos foram baixados, não é necessário baixá-los individualmente para cada jogo como acontece em trapaças. Se a modificação não aparecer, pode ser que ela não exista para o serial e versão específicas do jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
|
|
<translation>Falha ao analisar os dados JSON do HTML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
|
|
<translation>Falha ao recuperar a página HTML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The game is in version: %1</source>
|
|
<translation>O jogo está na versão: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
|
|
<translation>O patch baixado só funciona na versão: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You may need to update your game.</source>
|
|
<translation>Talvez você precise atualizar seu jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatibility Notice</source>
|
|
<translation>Aviso de Incompatibilidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open file:</source>
|
|
<translation>Falha ao abrir o arquivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XML ERROR:</source>
|
|
<translation>ERRO DE XML:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open files.json for writing</source>
|
|
<translation>Falha ao abrir files.json para gravação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Autor: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory does not exist:</source>
|
|
<translation>O Diretório não existe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open files.json for reading.</source>
|
|
<translation>Falha ao abrir files.json para leitura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't apply cheats before the game is started</source>
|
|
<translation>Não é possível aplicar trapaças antes de começar o jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckUpdate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Updater</source>
|
|
<translation>Atualização Automática</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error:</source>
|
|
<translation>Erro de rede:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Auto Updater allows up to 60 update checks per hour.\nYou have reached this limit. Please try again later.</source>
|
|
<translation>O Atualizador Automático permite até 60 verificações de atualização por hora.\nVocê atingiu esse limite. Por favor, tente novamente mais tarde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse update information.</source>
|
|
<translation>Falha ao analisar as informações de atualização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No pre-releases found.</source>
|
|
<translation>Nenhum Pre-Release encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid release data.</source>
|
|
<translation>Dados do release inválidos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
|
|
<translation>Nenhuma URL de download encontrada para o recurso especificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your version is already up to date!</source>
|
|
<translation>Sua versão já está atualizada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Atualização Disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Channel</source>
|
|
<translation>Canal de Atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Version</source>
|
|
<translation>Versão Atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latest Version</source>
|
|
<translation>Última Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to update?</source>
|
|
<translation>Você quer atualizar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Changelog</source>
|
|
<translation>Mostrar Mudanças</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates at Startup</source>
|
|
<translation>Verificar por Atualizações ao Iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Changelog</source>
|
|
<translation>Ocultar Mudanças</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changes</source>
|
|
<translation>Alterações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro de rede ao tentar acessar o URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Complete</source>
|
|
<translation>Download Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
|
|
<translation>A atualização foi baixada, pressione OK para instalar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save the update file at</source>
|
|
<translation>Falha ao salvar o arquivo de atualização em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starting Update...</source>
|
|
<translation>Iniciando Atualização...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create the update script file</source>
|
|
<translation>Falha ao criar o arquivo de script de atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CompatibilityInfoClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Fetching compatibility data, please wait</source>
|
|
<translation>Obtendo dados de compatibilidade, por favor aguarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Carregando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to update compatibility data! Try again later.</source>
|
|
<translation>Não foi possível atualizar os dados de compatibilidade! Tente novamente mais tarde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open compatibility_data.json for writing.</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o compatibility_data.json para gravação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Nada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boots</source>
|
|
<translation>Inicia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menus</source>
|
|
<translation>Menus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ingame</source>
|
|
<translation>Em jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playable</source>
|
|
<translation>Jogável</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControlSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Controls</source>
|
|
<translation>Configurar Controles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>Direcional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Direita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Stick Deadzone (def:2 max:127)</source>
|
|
<translation>Zona Morta do Analógico Esquerdo (Pad: 2, Máx: 127)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Deadzone</source>
|
|
<translation>Zona Morta Esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Stick</source>
|
|
<translation>Analógico Esquerdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Config Selection</source>
|
|
<translation>Seleção de Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common Config</source>
|
|
<translation>Configuração Comum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use per-game configs</source>
|
|
<translation>Usar configurações por jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Botões de Ação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Stick Deadzone (def:2, max:127)</source>
|
|
<translation>Zona Morta do Analógico Direito (Pad: 2, Máx: 127)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Deadzone</source>
|
|
<translation>Zona Morta Direita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Stick</source>
|
|
<translation>Analógico Direito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Adjustment</source>
|
|
<translation>Ajuste de Cores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R:</source>
|
|
<translation>R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>G:</source>
|
|
<translation>G:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B:</source>
|
|
<translation>B:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override Lightbar Color</source>
|
|
<translation>Substituir Cor da Barra de Luz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override Color</source>
|
|
<translation>Substituir a Cor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Save</source>
|
|
<translation>Não foi possível salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot bind axis values more than once</source>
|
|
<translation>Não é possível vincular os valores do eixo mais de uma vez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Restaurar Padrões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unmapped</source>
|
|
<translation>não mapeado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Left</source>
|
|
<translation>Touchpad Esquerdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Center</source>
|
|
<translation type="unfinished">Touchpad Center</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Right</source>
|
|
<translation>Touchpad Direito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triângulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Quadrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Circle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cross</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot bind any unique input more than once. Duplicate inputs mapped to the following buttons:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Não é possível atribuir a mesma entrada mais de uma vez. Entradas duplicadas foram atribuídas aos seguintes botões:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press a button</source>
|
|
<translation>Pressione um botão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move analog stick</source>
|
|
<translation type="unfinished">Move analog stick</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source>
|
|
<translation>Editar atalhos de entrada do Teclado + Mouse e do Controle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Per-Game configs</source>
|
|
<translation>Usar configurações por jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open the file for reading</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para leitura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open the file for writing</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para gravação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Changes</source>
|
|
<translation>Salvar Alterações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save changes?</source>
|
|
<translation>Gostaria de salvar as alterações?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source>
|
|
<translation>Você gostaria de redefinir sua configuração padrão personalizada de volta para a configuração padrão original?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source>
|
|
<translation>Você gostaria de redefinir esta configuração para a sua configuração padrão personalizada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset to Default</source>
|
|
<translation>Redefinir ao Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElfViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameInfoClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading game list, please wait :3</source>
|
|
<translation>Carregando a lista de jogos, por favor aguarde :3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Carregando...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameInstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
|
|
<translation>shadPS4 - Escolha de diretório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to install games</source>
|
|
<translation>Diretório onde os jogos serão instalados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Procurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to install DLC</source>
|
|
<translation>Diretório para instalar DLC</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ícone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Compatibilidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Região</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Firmware</source>
|
|
<translation>Firmware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Diretório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never Played</source>
|
|
<translation>Nunca Jogado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compatibility is untested</source>
|
|
<translation>Compatibilidade não testada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game does not initialize properly / crashes the emulator</source>
|
|
<translation>O jogo não inicializa corretamente ou trava o emulador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game boots, but only displays a blank screen</source>
|
|
<translation>O jogo inicializa, mas exibe apenas uma tela vazia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game displays an image but does not go past the menu</source>
|
|
<translation>O jogo exibe imagem mas não passa do menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game has game-breaking glitches or unplayable performance</source>
|
|
<translation>O jogo tem defeitos que interrompem o jogo ou desempenho injogável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game can be completed with playable performance and no major glitches</source>
|
|
<translation>O jogo pode ser concluído com desempenho jogável e sem grandes defeitos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to see details on github</source>
|
|
<translation>Clique para ver detalhes no github</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last updated</source>
|
|
<translation>Última atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorite</source>
|
|
<translation>Favorito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiContextMenus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Shortcut</source>
|
|
<translation>Criar Atalho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats / Patches</source>
|
|
<translation>Trapaças / Modificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SFO Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizador de SFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizador de Troféus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Folder...</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Game Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta do Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Save Data Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta de Dados Salvos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Log Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta de Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy info...</source>
|
|
<translation>Copiar informação...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Name</source>
|
|
<translation>Copiar Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Serial</source>
|
|
<translation>Copiar Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Version</source>
|
|
<translation>Copiar Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Size</source>
|
|
<translation>Copiar Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy All</source>
|
|
<translation>Copiar Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete...</source>
|
|
<translation>Excluir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Game</source>
|
|
<translation>Excluir Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Update</source>
|
|
<translation>Excluir Atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete DLC</source>
|
|
<translation>Excluir DLC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Trophy</source>
|
|
<translation>Excluir Troféu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compatibility...</source>
|
|
<translation>Compatibilidade...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update database</source>
|
|
<translation>Atualizar banco de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View report</source>
|
|
<translation>Ver status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit a report</source>
|
|
<translation>Enviar status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut creation</source>
|
|
<translation>Criação de atalho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut created successfully!</source>
|
|
<translation>Atalho criado com sucesso!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating shortcut!</source>
|
|
<translation>Erro ao criar atalho!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game</source>
|
|
<translation>Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no update to delete!</source>
|
|
<translation>Este jogo não tem atualização para excluir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no DLC to delete!</source>
|
|
<translation>Este jogo não tem DLC para excluir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLC</source>
|
|
<translation>DLC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
<translation>Excluir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</source>
|
|
<translation>Tem certeza de que deseja excluir o diretório do %2 %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Update Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta da Atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Save Data</source>
|
|
<translation>Excluir Dados Salvos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no update folder to open!</source>
|
|
<translation>Este jogo não possui pasta de atualização para abrir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No log file found for this game!</source>
|
|
<translation>Nenhum arquivo de registro foi encontrado para este jogo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to convert icon.</source>
|
|
<translation>Falha ao converter o ícone.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no save data to delete!</source>
|
|
<translation>Este jogo não tem dados salvos para excluir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no saved trophies to delete!</source>
|
|
<translation>Este jogo não tem troféus salvos para excluir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Data</source>
|
|
<translation>Dados Salvos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy</source>
|
|
<translation>Troféus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SFO Viewer for </source>
|
|
<translation>Visualizador de SFO para </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove from Favorites</source>
|
|
<translation>Remover dos Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to Favorites</source>
|
|
<translation>Adicionar aos Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quickstart</source>
|
|
<translation>Introdução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FAQ</source>
|
|
<translation>Perguntas frequentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syntax</source>
|
|
<translation>Sintaxe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special Bindings</source>
|
|
<translation>Atalhos Especiais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keybindings</source>
|
|
<translation>Teclas de atalho</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KBMSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Controls</source>
|
|
<translation>Configurar Controles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>Direcional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unmapped</source>
|
|
<translation>não mapeado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Direita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Analog Halfmode</source>
|
|
<translation>Meio Analógico Esquerdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>hold to move left stick at half-speed</source>
|
|
<translation>Segure para mover o analógico esquerdo pela metade da velocidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Stick</source>
|
|
<translation>Analógico Esquerdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Config Selection</source>
|
|
<translation>Seleção de Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common Config</source>
|
|
<translation>Configuração Comum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use per-game configs</source>
|
|
<translation>Usar configurações por jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse to Joystick</source>
|
|
<translation>Mouse para Analógico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>*press F7 ingame to activate</source>
|
|
<translation>*Pressione F7 no jogo para ativar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse Movement Parameters</source>
|
|
<translation>Parâmetros de Movimento do Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>note: click Help Button/Special Keybindings for more information</source>
|
|
<translation>Nota: clique no botão de Ajuda e Atalhos Especiais para obter mais informações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Botões de Ação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triângulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Quadrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Círculo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Cruz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Analog Halfmode</source>
|
|
<translation>Meio Analógico Direito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>hold to move right stick at half-speed</source>
|
|
<translation>Segure para mover o analógico direito pela metade da velocidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Stick</source>
|
|
<translation>Analógico Direito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed Offset (def 0.125):</source>
|
|
<translation>Deslocamento de Velocidade (Pad 0,125):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy from Common Config</source>
|
|
<translation>Copiar da Configuração Comum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deadzone Offset (def 0.50):</source>
|
|
<translation>Deslocamento da Zona Morta (Pad 0,50):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed Multiplier (def 1.0):</source>
|
|
<translation>Multiplicador de Velocidade (Pad 1,0):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common Config Selected</source>
|
|
<translation>Configuração Comum Selecionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
|
|
<translation>Este botão copia os mapeamentos da Configuração Comum para o perfil atualmente selecionado, e não pode ser usado quando o perfil atualmente selecionado é a Configuração Comum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy values from Common Config</source>
|
|
<translation>Copiar valores da Configuração Comum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
|
|
<translation>Você deseja substituir os mapeamentos existentes com os mapeamentos da Configuração Comum?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Save</source>
|
|
<translation>Não foi possível salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press a key</source>
|
|
<translation>Aperte uma tecla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot set mapping</source>
|
|
<translation>Não é possível definir o mapeamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
|
|
<translation>A rolagem do mouse não pode ser mapeada para saídas do analógico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Restaurar Padrões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot bind any unique input more than once. Duplicate inputs mapped to the following buttons:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Não é possível atribuir a mesma entrada mais de uma vez. Entradas duplicadas foram atribuídas aos seguintes botões:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Left</source>
|
|
<translation>Touchpad Esquerdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Center</source>
|
|
<translation>Centro do Touchpad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Right</source>
|
|
<translation>Touchpad Direito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open/Add Elf Folder</source>
|
|
<translation>Abrir/Adicionar pasta Elf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot Game</source>
|
|
<translation>Iniciar Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
<translation>Verificar Atualizações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About shadPS4</source>
|
|
<translation>Sobre o shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure...</source>
|
|
<translation>Configurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent Games</source>
|
|
<translation>Jogos Recentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open shadPS4 Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta do shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit shadPS4</source>
|
|
<translation>Sair do shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit the application.</source>
|
|
<translation>Sair do aplicativo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Game List</source>
|
|
<translation>Mostrar Lista de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List Refresh</source>
|
|
<translation>Atualizar Lista de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tiny</source>
|
|
<translation>Muito pequeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>Pequeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Médio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large</source>
|
|
<translation>Grande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Visualização em Lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid View</source>
|
|
<translation>Visualização em Grade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Elf Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizador de Elf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Install Directory</source>
|
|
<translation>Diretório de Instalação de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Cheats/Patches</source>
|
|
<translation>Baixar Trapaças/Modificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dump Game List</source>
|
|
<translation>Exportar Lista de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizador de Troféus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No games found. Please add your games to your library first.</source>
|
|
<translation>Nenhum jogo encontrado. Adicione seus jogos à sua biblioteca primeiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Pesquisar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List Icons</source>
|
|
<translation>Ícones da Lista de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List Mode</source>
|
|
<translation>Modo da Lista de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Utils</source>
|
|
<translation>Utilitários</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark</source>
|
|
<translation>Escuro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>Claro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>Violeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>Barra de Ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Lista de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
|
|
<translation>Baixar Trapaças para Todos os Jogos Instalados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Patches For All Games</source>
|
|
<translation>Baixar Modificações para Todos os Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Complete</source>
|
|
<translation>Download Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
|
|
<translation>Você baixou trapaças para todos os jogos que instalou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
|
|
<translation>Modificações Baixadas com Sucesso!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
|
|
<translation>Todos as modificações disponíveis para todos os jogos foram baixadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Games: </source>
|
|
<translation>Jogos: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
|
|
<translation>Arquivos ELF (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Boot</source>
|
|
<translation>Inicialização do Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one file can be selected!</source>
|
|
<translation>Apenas um arquivo pode ser selecionado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run Game</source>
|
|
<translation>Executar Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eboot.bin file not found</source>
|
|
<translation>Arquivo Eboot.bin não encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game is already running!</source>
|
|
<translation>O jogo já está executando!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>shadPS4</source>
|
|
<translation>shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Jogar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Parar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full Screen</source>
|
|
<translation>Tela Cheia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Controllers</source>
|
|
<translation>Controles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Teclado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Atualizar Lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Continuar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Labels Under Icons</source>
|
|
<translation>Mostrar Rótulos Sob Ícones</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Console Language</source>
|
|
<translation>Idioma do Console</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emulator Language</source>
|
|
<translation>Idioma do Emulador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emulator</source>
|
|
<translation>Emulador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default tab when opening settings</source>
|
|
<translation>Aba padrão ao abrir as configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Game Size In List</source>
|
|
<translation>Mostrar Tamanho do Jogo na Lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Splash</source>
|
|
<translation>Mostrar Splash Inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
|
|
<translation>Ativar Discord Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nome de usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Key</source>
|
|
<translation>Chave de Troféu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy</source>
|
|
<translation>Troféu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the custom trophy images/sounds folder</source>
|
|
<translation>Abrir a pasta de imagens e sons de troféus personalizados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logger</source>
|
|
<translation>Log/Registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Type</source>
|
|
<translation>Tipo de Registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Filter</source>
|
|
<translation>Filtro do Registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Log Location</source>
|
|
<translation>Abrir Local do Registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Entradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cursor</source>
|
|
<translation>Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Cursor</source>
|
|
<translation>Ocultar Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
|
|
<translation>Tempo de Inatividade para Ocultar Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Controller</source>
|
|
<translation>Controle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Gráficos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GUI</source>
|
|
<translation>Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User</source>
|
|
<translation>Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphics Device</source>
|
|
<translation>Placa de Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vblank Divider</source>
|
|
<translation>Divisor Vblank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Shaders Dumping</source>
|
|
<translation>Ativar Exportação de Shaders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable NULL GPU</source>
|
|
<translation>Ativar GPU NULA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable HDR</source>
|
|
<translation>Ativar HDR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Pastas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Folders</source>
|
|
<translation>Pastas de Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Adicionar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Debug Dumping</source>
|
|
<translation>Ativar Exportação de Depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
|
|
<translation>Ativar Camadas de Validação do Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
|
|
<translation>Ativar Validação de Sincronização do Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
|
|
<translation>Ativar Depuração por RenderDoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Crash Diagnostics</source>
|
|
<translation>Ativar Diagnóstico de Falhas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collect Shaders</source>
|
|
<translation>Coletar Shaders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy GPU Buffers</source>
|
|
<translation>Copiar Buffers de GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host Debug Markers</source>
|
|
<translation>Marcadores de Depuração do Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guest Debug Markers</source>
|
|
<translation>Marcadores de Depuração do Convidado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates at Startup</source>
|
|
<translation>Verificar por Atualizações ao Iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always Show Changelog</source>
|
|
<translation>Sempre Mostrar o Histórico de Mudanças</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Channel</source>
|
|
<translation>Canal de Atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
<translation>Verificar Atualizações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GUI Settings</source>
|
|
<translation>Configurações da Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title Music</source>
|
|
<translation>Música no Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Trophy Notification</source>
|
|
<translation>Desativar Notificações de Troféu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Image</source>
|
|
<translation>Imagem de Fundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Background Image</source>
|
|
<translation>Exibir Imagem de Fundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opacity</source>
|
|
<translation>Transparência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play title music</source>
|
|
<translation>Reproduzir Música do Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility Database On Startup</source>
|
|
<translation>Atualizar Banco de Dados de Compatibilidade ao Inicializar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Compatibility</source>
|
|
<translation>Compatibilidade dos Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Compatibility Data</source>
|
|
<translation>Exibir Dados de Compatibilidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility Database</source>
|
|
<translation>Atualizar Lista de Compatibilidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Restaurar Padrões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
|
|
<translation>Passe o mouse sobre uma opção para exibir sua descrição.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Console Language:\nSets the language that the PS4 game uses.\nIt's recommended to set this to a language the game supports, which will vary by region.</source>
|
|
<translation>Idioma do Console:\nDefine o idioma usado pelo jogo do PS4.\nRecomenda-se configurá-lo para um idioma que o jogo suporte, o que pode variar conforme a região.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emulator Language:\nSets the language of the emulator's user interface.</source>
|
|
<translation>Idioma do Emulador:\nDefine o idioma da interface do emulador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Splash Screen:\nShows the game's splash screen (a special image) while the game is starting.</source>
|
|
<translation>Mostrar Splash Inicial:\nExibe a tela inicial do jogo (imagem especial) ao iniciar o jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Discord Rich Presence:\nDisplays the emulator icon and relevant information on your Discord profile.</source>
|
|
<translation>Ativar Discord Rich Presence:\nExibe o ícone do emulador e informações relevantes no seu perfil do Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:\nSets the PS4's account username, which may be displayed by some games.</source>
|
|
<translation>Nome de usuário:\nDefine o nome de usuário da conta do PS4, que pode ser exibido por alguns jogos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Key:\nKey used to decrypt trophies. Must be obtained from your jailbroken console.\nMust contain only hex characters.</source>
|
|
<translation>Chave de Troféu:\nChave usada para descriptografar troféus. Deve ser obtida a partir do seu console desbloqueado.\nDeve conter apenas caracteres hexadecimais.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Type:\nSets whether to synchronize the output of the log window for performance. May have adverse effects on emulation.</source>
|
|
<translation>Tipo de Registro:\nDetermina se a saída da janela de registro deve ser sincronizada por motivos de desempenho. Pode impactar negativamente na emulação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Filter:\nFilters the log to only print specific information.\nExamples: "Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical"\nLevels: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - in this order, a specific level silences all levels preceding it in the list and logs every level after it.</source>
|
|
<translation>Filtro do Registro:\nFiltra o registro para exibir apenas informações específicas.\nExemplos: "Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical"\nNíveis: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - nesta ordem, um nível específico silencia todos os níveis anteriores na lista e registra todos os níveis após este.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update:\nRelease: Official versions released every month that may be very outdated, but are more reliable and tested.\nNightly: Development versions that have all the latest features and fixes, but may contain bugs and are less stable.</source>
|
|
<translation>Atualizações:\nRelease: Versões oficiais lançadas todos os meses que podem estar muito desatualizadas, mas são mais confiáveis e testadas.\nNightly: Versões de desenvolvimento que têm todos os novos recursos e correções, mas podem conter bugs e são menos estáveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Image:\nControl the opacity of the game background image.</source>
|
|
<translation>Imagem de Fundo:\nControla a transparência da imagem de fundo do jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Title Music:\nIf a game supports it, enable playing special music when selecting the game in the GUI.</source>
|
|
<translation>Reproduzir Música do Título:\nSe o jogo suportar, ativa a reprodução de uma música especial ao selecionar o jogo na interface de usuário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</source>
|
|
<translation>Desabilitar Pop-ups dos Troféus:\nDesabilite notificações de troféus em jogo. O progresso do troféu ainda pode ser rastreado usando o Visualizador de Troféus (clique com o botão direito do mouse no jogo na janela principal).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Cursor:\nChoose when the cursor will disappear:\nNever: You will always see the mouse.\nidle: Set a time for it to disappear after being idle.\nAlways: you will never see the mouse.</source>
|
|
<translation>Ocultar Cursor:\nEscolha quando o cursor desaparecerá:\nNunca: Você sempre verá o mouse.\nParado: Defina um tempo para ele desaparecer após ficar inativo.\nSempre: Você nunca verá o mouse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Idle Cursor Timeout:\nThe duration (seconds) after which the cursor that has been idle hides itself.</source>
|
|
<translation>Tempo de Inatividade para Ocultar Cursor:\nDefina um tempo em segundos para o mouse desaparecer após ficar inativo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable "Update Compatibility On Startup" to get up-to-date information.</source>
|
|
<translation>Exibir Dados de Compatibilidade:\nExibe informações de compatibilidade dos jogos na visualização de tabela.\nAtive "Atualizar Compatibilidade ao Inicializar" para obter informações atualizadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</source>
|
|
<translation>Atualizar Compatibilidade ao Inicializar:\nAtualiza automaticamente o banco de dados de compatibilidade quando o shadPS4 é iniciado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</source>
|
|
<translation>Atualizar Lista de Compatibilidade:\nAtualiza imediatamente o banco de dados de compatibilidade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Parado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphics Device:\nOn multiple GPU systems, select the GPU the emulator will use from the drop down list,\nor select "Auto Select" to automatically determine it.</source>
|
|
<translation>Placa de Vídeo:\nEm sistemas com múltiplas GPUs, escolha qual GPU o emulador utilizará da lista suspensa,\nou escolha "Seleção Automática" para escolher automaticamente o mesmo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width/Height:\nSets the size of the emulator window at launch, which can be resized during gameplay.\nThis is different from the in-game resolution.</source>
|
|
<translation>Largura/Altura:\nDefine o tamanho da janela do emulador na inicialização, que pode ser redimensionado enquanto joga.\nIsso difere da resolução do jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vblank Divider:\nThe frame rate at which the emulator refreshes at is multiplied by this number. Changing this may have adverse effects, such as increasing the game speed, or breaking critical game functionality that does not expect this to change!</source>
|
|
<translation>Divisor Vblank:\nA taxa de quadros em que o emulador atualiza é multiplicada por este número. Mudar isso pode ter efeitos negativos, como aumentar a velocidade do jogo ou quebrar a funcionalidade vital do jogo que não espera que isso mude!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Shaders Dumping:\nFor the sake of technical debugging, saves the games shaders to a folder as they render.</source>
|
|
<translation>Ativar Exportação de Shaders:\nArmazena os shaders do jogo em uma pasta durante a renderização para fins de depuração técnica.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Null GPU:\nFor the sake of technical debugging, disables game rendering as if there were no graphics card.</source>
|
|
<translation>Ativar GPU NULA:\nDesativa a renderização do jogo para fins de depuração técnica, como se não houvesse placa de vídeo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable HDR:\nEnables HDR in games that support it.\nYour monitor must have support for the BT2020 PQ color space and the RGB10A2 swapchain format.</source>
|
|
<translation>Ativar HDR:\nAtiva o HDR em jogos que o suportem.\nSeu monitor deve possuir suporte para o espaço de cores BT2020 PQ e ao formato de swapchain RGB10A2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Folders:\nThe list of folders to check for installed games.</source>
|
|
<translation>Pastas de Jogos:\nLista de pastas para verificar por jogos instalados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add:\nAdd a folder to the list.</source>
|
|
<translation>Adicionar:\nAdiciona uma pasta à lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove:\nRemove a folder from the list.</source>
|
|
<translation>Remover:\nRemove uma pasta da lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Debug Dumping:\nSaves the import and export symbols and file header information of the currently running PS4 program to a directory.</source>
|
|
<translation>Ativar Exportação de Depuração:\nArmazena os símbolos de importação, exportação e informações do cabeçalho do arquivo do programa PS4 atual em um diretório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Validation Layers:\nEnables a system that validates the state of the Vulkan renderer and logs information about its internal state.\nThis will reduce performance and likely change the behavior of emulation.</source>
|
|
<translation>Ativar Camadas de Validação do Vulkan:\nAtiva um sistema que valida o estado do renderizador Vulkan e registra informações sobre seu estado interno.\nIsso diminuirá o desempenho e provavelmente mudará o comportamento da emulação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation:\nEnables a system that validates the timing of Vulkan rendering tasks.\nThis will reduce performance and likely change the behavior of emulation.</source>
|
|
<translation>Ativar Validação de Sincronização do Vulkan:\nAtiva um sistema que valida o agendamento de tarefas de renderização Vulkan.\nIsso diminuirá o desempenho e provavelmente mudará o comportamento da emulação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable RenderDoc Debugging:\nIf enabled, the emulator will provide compatibility with Renderdoc to allow capture and analysis of the currently rendered frame.</source>
|
|
<translation>Ativar Depuração por RenderDoc:\nSe habilitado, o emulador fornecerá compatibilidade com RenderDoc para permitir a captura e análise do quadro atualmente renderizado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collect Shaders:\nYou need this enabled to edit shaders with the debug menu (Ctrl + F10).</source>
|
|
<translation>Coletar Shaders:\nVocê precisa dessa opção ativada para editar shaders com o menu de depuração (Ctrl + F10).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crash Diagnostics:\nCreates a .yaml file with info about the Vulkan state at the time of crashing.\nUseful for debugging 'Device lost' errors. If you have this enabled, you should enable Host AND Guest Debug Markers.\nDoes not work on Intel GPUs.\nYou need Vulkan Validation Layers enabled and the Vulkan SDK for this to work.</source>
|
|
<translation>Diagnóstico de Falhas:\nCria um arquivo .yaml com informações sobre o estado do Vulkan no momento da falha.\nÚtil para depuração de erros de 'Device lost'. Se isto estiver ativado, você deve habilitar os Marcadores de Depuração de Host E DE Convidado.\nNão funciona em GPUs Intel.\nVocê precisa ter as Camadas de Validação Vulkan habilitadas e o Vulkan SDK para que isso funcione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy GPU Buffers:\nGets around race conditions involving GPU submits.\nMay or may not help with PM4 type 0 crashes.</source>
|
|
<translation>Copiar Buffers de GPU:\nContorna condições de corrida envolvendo envios de GPU.\nPode ou não ajudar com travamentos do PM4 tipo 0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host Debug Markers:\nInserts emulator-side information like markers for specific AMDGPU commands around Vulkan commands, as well as giving resources debug names.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</source>
|
|
<translation>Marcadores de Depuração do Host:\nInsere informações vindo do emulador como marcadores para comandos AMDGPU específicos em torno de comandos Vulkan, além de fornecer nomes de depuração aos recursos.\nSe isso estiver habilitado, ative os Diagnósticos de Falhas.\nÚtil para programas como o RenderDoc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guest Debug Markers:\nInserts any debug markers the game itself has added to the command buffer.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</source>
|
|
<translation>Marcadores de Depuração do Convidado:\nInsere quaisquer marcadores de depuração que o próprio jogo adicionou ao buffer de comando.\nSe isso estiver habilitado, ative os Diagnósticos de Falhas.\nÚtil para programas como o RenderDoc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Data Path:\nThe folder where game save data will be saved.</source>
|
|
<translation>Caminho dos Dados Salvos:\nA pasta que onde os dados de salvamento de jogo serão salvos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</source>
|
|
<translation>Procurar:\nProcure uma pasta para definir como o caminho para salvar dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation>Release</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nightly</source>
|
|
<translation>Nightly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the volume of the background music.</source>
|
|
<translation>Defina o volume da música de fundo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Motion Controls</source>
|
|
<translation>Ativar Controles de Movimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Data Path</source>
|
|
<translation>Caminho dos Dados Salvos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Procurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>async</source>
|
|
<translation>assíncrono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>sync</source>
|
|
<translation>síncrono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Select</source>
|
|
<translation>Seleção Automática</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to install games</source>
|
|
<translation>Diretório para instalar jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to save data</source>
|
|
<translation>Diretório para salvar dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Mode</source>
|
|
<translation>Modo de Exibição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windowed</source>
|
|
<translation>Em Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Tela Cheia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen (Borderless)</source>
|
|
<translation>Tela Cheia (Sem Bordas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window Size</source>
|
|
<translation>Tamanho da Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W:</source>
|
|
<translation>L:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H:</source>
|
|
<translation>A:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate Log Files</source>
|
|
<translation>Separar Arquivos de Registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate Log Files:\nWrites a separate logfile for each game.</source>
|
|
<translation>Separar Arquivos de Registro:\nGrava um arquivo de registro para cada jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Notification Position</source>
|
|
<translation>Posição da Notificação do Troféu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Direita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Acima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Abaixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notification Duration</source>
|
|
<translation>Duração da Notificação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable User Folder</source>
|
|
<translation>Pasta Portátil do Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Portable User Folder from Common User Folder</source>
|
|
<translation>Criar Pasta Portátil do Usuário a partir da Pasta Comum do Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it.</source>
|
|
<translation>Pasta Portátil do Usuário:\nArmazena as configurações e dados do shadPS4 que serão aplicados apenas à compilação do shadPS4 localizada na pasta atual. Reinicie o aplicativo após criar a pasta portátil do usuário para começar a usá-la.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create portable user folder</source>
|
|
<translation>Não é possível criar a pasta portátil do usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists</source>
|
|
<translation>%1 já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable user folder created</source>
|
|
<translation>Pasta portátil do usuário criada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 successfully created.</source>
|
|
<translation>%1 criado com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
|
|
<translation>Abrir a pasta de imagens e sons de troféus personalizados:\nVocê pode adicionar imagens personalizadas aos troféus e um áudio.\nAdicione os arquivos na pasta custom_trophy com os seguintes nomes:\ntrophy.wav OU trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nObservação: O som funcionará apenas em versões Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
|
|
<translation> * Versão do Vulkan não suportada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrophyViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizador de Troféus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Game:</source>
|
|
<translation>Selecionar Jogo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Earned Trophies</source>
|
|
<translation>Mostrar Troféus Conquistados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Not Earned Trophies</source>
|
|
<translation>Mostrar Troféus Não Conquistados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Hidden Trophies</source>
|
|
<translation>Mostrar Troféus Ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|