shadPS4/src/qt_gui/translations/zh_TW.ts
¥IGA e36c4d5f75
Displays "Never Played" if the game has never been played (#1697)
* Displays "Never Played" if the game has never been played

* Update nb.ts + pt_BR.ts
2024-12-10 22:16:16 +02:00

1496 lines
53 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2024 shadPS4 Emulator Project
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="16"/>
<source>About shadPS4</source>
<translation>About shadPS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="60"/>
<source>shadPS4</source>
<translation>shadPS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="78"/>
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
<translation>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="99"/>
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
<translation>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElfViewer</name>
<message>
<location filename="../elf_viewer.cpp" line="45"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Open Folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInfoClass</name>
<message>
<location filename="../game_info.cpp" line="26"/>
<source>Loading game list, please wait :3</source>
<translation>Loading game list, please wait :3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_info.cpp" line="26"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_info.cpp" line="27"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Loading...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDirSelect</name>
<message>
<location filename="../install_dir_select.cpp" line="30"/>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation>shadPS4 - Choose directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../install_dir_select.cpp" line="37"/>
<source>Select which directory you want to install to.</source>
<translation>Select which directory you want to install to.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInstallDialog</name>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="24"/>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation>shadPS4 - Choose directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Directory to install games</source>
<translation>Directory to install games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Browse</source>
<translation>Browse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="75"/>
<source>The value for location to install games is not valid.</source>
<translation>The value for location to install games is not valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiContextMenus</name>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="46"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Create Shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="48"/>
<source>Cheats / Patches</source>
<translation>Zuòbì / Xiūbǔ chéngshì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="49"/>
<source>SFO Viewer</source>
<translation>SFO Viewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="50"/>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Trophy Viewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="49"/>
<source>Open Folder...</source>
<translation>打開資料夾...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="50"/>
<source>Open Game Folder</source>
<translation>打開遊戲資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="51"/>
<source>Open Save Data Folder</source>
<translation>打開存檔資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="52"/>
<source>Open Log Folder</source>
<translation>打開日誌資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="59"/>
<source>Copy info...</source>
<translation>Copy info...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="60"/>
<source>Copy Name</source>
<translation>Copy Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="61"/>
<source>Copy Serial</source>
<translation>Copy Serial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="62"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copy All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="72"/>
<source>Delete...</source>
<translation>Delete...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="73"/>
<source>Delete Game</source>
<translation>Delete Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="74"/>
<source>Delete Update</source>
<translation>Delete Update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="75"/>
<source>Delete DLC</source>
<translation>Delete DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="195"/>
<source>Shortcut creation</source>
<translation>Shortcut creation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="196"/>
<source>Shortcut created successfully!\n %1</source>
<translation>Shortcut created successfully!\n %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="199"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="200"/>
<source>Error creating shortcut!\n %1</source>
<translation>Error creating shortcut!\n %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="275"/>
<source>Install PKG</source>
<translation>Install PKG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="299"/>
<source>Game</source>
<translation>Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="305"/>
<source>requiresEnableSeparateUpdateFolder_MSG</source>
<translation>This feature requires the 'Enable Separate Update Folder' config option to work. If you want to use this feature, please enable it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="312"/>
<source>This game has no update to delete!</source>
<translation>This game has no update to delete!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="316"/>
<source>Update</source>
<translation>Update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="321"/>
<source>This game has no DLC to delete!</source>
<translation>This game has no DLC to delete!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="325"/>
<source>DLC</source>
<translation>DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="332"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Delete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="333"/>
<source>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</source>
<translation>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="310"/>
<source>Open/Add Elf Folder</source>
<translation>Open/Add Elf Folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="312"/>
<source>Install Packages (PKG)</source>
<translation>Install Packages (PKG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="313"/>
<source>Boot Game</source>
<translation>Boot Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="308"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="314"/>
<source>About shadPS4</source>
<translation>About shadPS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="315"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Configure...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="318"/>
<source>Install application from a .pkg file</source>
<translation>Install application from a .pkg file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="320"/>
<source>Recent Games</source>
<translation>Recent Games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="321"/>
<source>Exit</source>
<translation>Exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="323"/>
<source>Exit shadPS4</source>
<translation>Exit shadPS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="327"/>
<source>Exit the application.</source>
<translation>Exit the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="330"/>
<source>Show Game List</source>
<translation>Show Game List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="332"/>
<source>Game List Refresh</source>
<translation>Game List Refresh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="333"/>
<source>Tiny</source>
<translation>Tiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="334"/>
<source>Small</source>
<translation>Small</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="335"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="336"/>
<source>Large</source>
<translation>Large</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="338"/>
<source>List View</source>
<translation>List View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="340"/>
<source>Grid View</source>
<translation>Grid View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="341"/>
<source>Elf Viewer</source>
<translation>Elf Viewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="343"/>
<source>Game Install Directory</source>
<translation>Game Install Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="343"/>
<source>Download Cheats/Patches</source>
<translation>Xiàzài Zuòbì / Xiūbǔ chéngshì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="345"/>
<source>Dump Game List</source>
<translation>Dump Game List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="346"/>
<source>PKG Viewer</source>
<translation>PKG Viewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="348"/>
<source>Search...</source>
<translation>Search...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="349"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="350"/>
<source>View</source>
<translation>View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="352"/>
<source>Game List Icons</source>
<translation>Game List Icons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="354"/>
<source>Game List Mode</source>
<translation>Game List Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="355"/>
<source>Settings</source>
<translation>Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="356"/>
<source>Utils</source>
<translation>Utils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="357"/>
<source>Themes</source>
<translation>Themes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="358"/>
<source>Help</source>
<translation>幫助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="359"/>
<source>Dark</source>
<translation>Dark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="360"/>
<source>Light</source>
<translation>Light</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="361"/>
<source>Green</source>
<translation>Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="362"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="363"/>
<source>Violet</source>
<translation>Violet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="364"/>
<source>toolBar</source>
<translation>toolBar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PKGViewer</name>
<message>
<location filename="../pkg_viewer.cpp" line="32"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Open Folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrophyViewer</name>
<message>
<location filename="../trophy_viewer.cpp" line="8"/>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Trophy Viewer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="29"/>
<source>Settings</source>
<translation>Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="77"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="83"/>
<source>Console Language</source>
<translation>Console Language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="95"/>
<source>Emulator Language</source>
<translation>Emulator Language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="114"/>
<source>Emulator</source>
<translation>Emulator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="122"/>
<source>Enable Fullscreen</source>
<translation>Enable Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="140"/>
<source>Enable Separate Update Folder</source>
<translation>Enable Separate Update Folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="129"/>
<source>Show Splash</source>
<translation>Show Splash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="136"/>
<source>Is PS4 Pro</source>
<translation>Is PS4 Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="154"/>
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
<translation>啟用 Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="155"/>
<source>Username</source>
<translation>Username</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="178"/>
<source>Logger</source>
<translation>Logger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="199"/>
<source>Log Type</source>
<translation>Log Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="235"/>
<source>Log Filter</source>
<translation>Log Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="595"/>
<source>Input</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="611"/>
<source>Cursor</source>
<translation>游標</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="635"/>
<source>Hide Cursor</source>
<translation>隱藏游標</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="668"/>
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
<translation>游標空閒超時隱藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="767"/>
<source>Controller</source>
<translation>控制器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="797"/>
<source>Back Button Behavior</source>
<translation>返回按鈕行為</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="272"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Graphics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="282"/>
<source>Graphics Device</source>
<translation>Graphics Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="326"/>
<source>Width</source>
<translation>Width</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="357"/>
<source>Height</source>
<translation>Height</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="405"/>
<source>Vblank Divider</source>
<translation>Vblank Divider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="453"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Advanced</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="462"/>
<source>Enable Shaders Dumping</source>
<translation>Enable Shaders Dumping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="469"/>
<source>Enable NULL GPU</source>
<translation>Enable NULL GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1111"/>
<source>Paths</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1119"/>
<source>Game Folders</source>
<translation>遊戲資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1141"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1141"/>
<source>Remove</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="517"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="537"/>
<source>Enable Debug Dumping</source>
<translation>Enable Debug Dumping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="560"/>
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
<translation>Enable Vulkan Validation Layers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="567"/>
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
<translation>Enable Vulkan Synchronization Validation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="574"/>
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
<translation>Enable RenderDoc Debugging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="274"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="286"/>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>啟動時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="313"/>
<source>Update Channel</source>
<translation>更新頻道</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="322"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="354"/>
<source>GUI Settings</source>
<translation>介面設置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="375"/>
<source>Play title music</source>
<translation>播放標題音樂</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="394"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="106"/>
<source>Game List</source>
<translation>遊戲列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="168"/>
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
<translation> * 不支援的 Vulkan 版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="326"/>
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
<translation>下載所有已安裝遊戲的作弊碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="328"/>
<source>Download Patches For All Games</source>
<translation>下載所有遊戲的修補檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="363"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="364"/>
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
<translation>您已經下載了所有已安裝遊戲的作弊碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="391"/>
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
<translation>修補檔下載成功!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="392"/>
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
<translation>所有遊戲的修補檔已經下載完成。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="549"/>
<source>Games: </source>
<translation>遊戲: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="575"/>
<source>PKG File (*.PKG)</source>
<translation>PKG 檔案 (*.PKG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="594"/>
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
<translation>ELF 檔案 (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="600"/>
<source>Game Boot</source>
<translation>遊戲啟動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="600"/>
<source>Only one file can be selected!</source>
<translation>只能選擇一個檔案!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="623"/>
<source>PKG Extraction</source>
<translation>PKG 解壓縮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="646"/>
<source>Patch detected!</source>
<translation>檢測到補丁!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="646"/>
<source>PKG and Game versions match: </source>
<translation>PKG 和遊戲版本匹配: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="647"/>
<source>Would you like to overwrite?</source>
<translation>您想要覆蓋嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="639"/>
<source>PKG Version %1 is older than installed version: </source>
<translation>PKG 版本 %1 比已安裝版本更舊: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="660"/>
<source>Game is installed: </source>
<translation>遊戲已安裝: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="660"/>
<source>Would you like to install Patch: </source>
<translation>您想要安裝補丁嗎: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="673"/>
<source>DLC Installation</source>
<translation>DLC 安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="674"/>
<source>Would you like to install DLC: %1?</source>
<translation>您想要安裝 DLC: %1 嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="688"/>
<source>DLC already installed:</source>
<translation>DLC 已經安裝:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="701"/>
<source>Game already installed</source>
<translation>遊戲已經安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="674"/>
<source>PKG is a patch, please install the game first!</source>
<translation>PKG 是修補檔,請先安裝遊戲!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="681"/>
<source>PKG ERROR</source>
<translation>PKG 錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="693"/>
<source>Extracting PKG %1/%2</source>
<translation>正在解壓縮 PKG %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="703"/>
<source>Extraction Finished</source>
<translation>解壓縮完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="704"/>
<source>Game successfully installed at %1</source>
<translation>遊戲成功安裝於 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="725"/>
<source>File doesn't appear to be a valid PKG file</source>
<translation>檔案似乎不是有效的 PKG 檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatsPatches</name>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="44"/>
<source>Cheats / Patches for </source>
<translation>Cheats / Patches for </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="50"/>
<source>defaultTextEdit_MSG</source>
<translation>作弊/補丁為實驗性功能。\n請小心使用。\n\n透過選擇儲存庫並點擊下載按鈕來單獨下載作弊程式。\n在“補丁”標籤頁中您可以一次下載所有補丁選擇要使用的補丁並保存您的選擇。\n\n由於我們不開發作弊/補丁,\n請將問題報告給作弊程式的作者。\n\n創建了新的作弊程式請訪問\nhttps://github.com/shadps4-emu/ps4_cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="69"/>
<source>No Image Available</source>
<translation>沒有可用的圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="79"/>
<source>Serial: </source>
<translation>序號: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="83"/>
<source>Version: </source>
<translation>版本: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="87"/>
<source>Size: </source>
<translation>大小: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="126"/>
<source>Select Cheat File:</source>
<translation>選擇作弊檔案:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="133"/>
<source>Repository:</source>
<translation>儲存庫:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="149"/>
<source>Download Cheats</source>
<translation>下載作弊碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="155"/>
<source>Delete File</source>
<translation>刪除檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="169"/>
<source>No files selected.</source>
<translation>沒有選擇檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="170"/>
<source>You can delete the cheats you don't want after downloading them.</source>
<translation>您可以在下載後刪除不需要的作弊碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="178"/>
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
<translation>您是否要刪除選定的檔案?\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="213"/>
<source>Select Patch File:</source>
<translation>選擇修補檔案:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="241"/>
<source>Download Patches</source>
<translation>下載修補檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="248"/>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="256"/>
<source>Cheats</source>
<translation>作弊碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="257"/>
<source>Patches</source>
<translation>修補檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="278"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="278"/>
<source>No patch selected.</source>
<translation>未選擇修補檔。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="292"/>
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
<translation>無法打開 files.json 進行讀取。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="316"/>
<source>No patch file found for the current serial.</source>
<translation>找不到當前序號的修補檔。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="323"/>
<source>Unable to open the file for reading.</source>
<translation>無法打開檔案進行讀取。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="422"/>
<source>Unable to open the file for writing.</source>
<translation>無法打開檔案進行寫入。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse XML: </source>
<translation>解析 XML 失敗: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="434"/>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="434"/>
<source>Options saved successfully.</source>
<translation>選項已成功儲存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="470"/>
<source>Invalid Source</source>
<translation>無效的來源</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="471"/>
<source>The selected source is invalid.</source>
<translation>選擇的來源無效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="519"/>
<source>File Exists</source>
<translation>檔案已存在</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="520"/>
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation>檔案已存在。您是否希望替換它?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="539"/>
<source>Failed to save file:</source>
<translation>無法儲存檔案:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="545"/>
<source>Failed to download file:</source>
<translation>無法下載檔案:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="556"/>
<source>Cheats Not Found</source>
<translation>未找到作弊碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="556"/>
<source>CheatsNotFound_MSG</source>
<translation>在此版本的儲存庫中未找到該遊戲的作弊碼,請嘗試另一個儲存庫或不同版本的遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="593"/>
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
<translation>作弊碼下載成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="594"/>
<source>CheatsDownloadedSuccessfully_MSG</source>
<translation>您已成功下載該遊戲版本的作弊碼 從選定的儲存庫中。 您可以嘗試從其他儲存庫下載,如果可用,您也可以選擇從列表中選擇檔案來使用它。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="747"/>
<source>Failed to save:</source>
<translation>儲存失敗:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="754"/>
<source>Failed to download:</source>
<translation>下載失敗:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="762"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="763"/>
<source>DownloadComplete_MSG</source>
<translation>修補檔下載成功!所有遊戲的修補檔已下載完成,無需像作弊碼那樣為每個遊戲單獨下載。如果補丁未顯示,可能是該補丁不適用於特定的序號和遊戲版本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="773"/>
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
<translation>無法從 HTML 解析 JSON 數據。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="778"/>
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
<translation>無法檢索 HTML 頁面。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="850"/>
<source>The game is in version: %1</source>
<translation>遊戲版本: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="851"/>
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
<translation>下載的補丁僅適用於版本: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="856"/>
<source>You may need to update your game.</source>
<translation>您可能需要更新遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="860"/>
<source>Incompatibility Notice</source>
<translation>不相容通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="801"/>
<source>Failed to open file:</source>
<translation>無法打開檔案:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="819"/>
<source>XML ERROR:</source>
<translation>XML 錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="826"/>
<source>Failed to open files.json for writing</source>
<translation>無法打開 files.json 進行寫入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="925"/>
<source>Author: </source>
<translation>作者: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="997"/>
<source>Directory does not exist:</source>
<translation>目錄不存在:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1006"/>
<source>Failed to open files.json for reading.</source>
<translation>無法打開 files.json 進行讀取。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1006"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1163"/>
<source>Can't apply cheats before the game is started</source>
<translation>在遊戲開始之前無法應用作弊。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Apply</source>
<translation>應用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>還原預設值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="86"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
<translation>將鼠標指向選項以顯示其描述。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="289"/>
<source>consoleLanguageGroupBox</source>
<translation>主機語言:\n設定PS4遊戲使用的語言。\n建議將其設置為遊戲支持的語言這會因地區而異。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="291"/>
<source>emulatorLanguageGroupBox</source>
<translation>模擬器語言:\n設定模擬器的用戶介面的語言。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="293"/>
<source>fullscreenCheckBox</source>
<translation>啟用全螢幕:\n自動將遊戲視窗設置為全螢幕模式。\n可以按F11鍵進行切換。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="293"/>
<source>separateUpdatesCheckBox</source>
<translation>Enable Separate Update Folder:\nEnables installing game updates into a separate folder for easy management.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="295"/>
<source>showSplashCheckBox</source>
<translation>顯示啟動畫面:\n在遊戲啟動時顯示遊戲的啟動畫面特殊圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="297"/>
<source>ps4proCheckBox</source>
<translation>為PS4 Pro:\n讓模擬器像PS4 PRO一樣運作這可能啟用支持此功能的遊戲中的特殊功能。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="438"/>
<source>discordRPCCheckbox</source>
<translation>啟用 Discord Rich Presence:\n在您的 Discord 個人檔案上顯示模擬器圖標和相關信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="299"/>
<source>userName</source>
<translation>用戶名:\n設定PS4帳號的用戶名某些遊戲中可能會顯示。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="301"/>
<source>logTypeGroupBox</source>
<translation>日誌類型:\n設定是否同步日誌窗口的輸出以提高性能。可能對模擬產生不良影響。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="303"/>
<source>logFilter</source>
<translation>日誌過濾器:\n過濾日誌以僅打印特定信息。\n範例"Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical" 等級: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - 以此順序,特定級別靜音所有前面的級別,並記錄其後的每個級別。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="305"/>
<source>updaterGroupBox</source>
<translation>更新:\nRelease: 每月發布的官方版本,可能非常舊,但更可靠且經過測試。\nNightly: 開發版本,擁有所有最新的功能和修復,但可能包含錯誤,穩定性較差。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="306"/>
<source>GUIgroupBox</source>
<translation>播放標題音樂:\n如果遊戲支持啟用在GUI中選擇遊戲時播放特殊音樂。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="450"/>
<source>hideCursorGroupBox</source>
<translation>隱藏游標:\n選擇游標何時消失:\n從不: 您將始終看到滑鼠。\n閒置: 設定在閒置後消失的時間。\n始終: 您將永遠看不到滑鼠。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="452"/>
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
<translation>設定滑鼠在閒置後消失的時間。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="454"/>
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
<translation>返回按鈕行為:\n設定控制器的返回按鈕模擬在 PS4 觸控板上指定位置的觸碰。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Idle</source>
<translation>閒置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Always</source>
<translation>始終</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Touchpad Left</source>
<translation>觸控板左側</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Touchpad Right</source>
<translation>觸控板右側</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Touchpad Center</source>
<translation>觸控板中間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="104"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="312"/>
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
<translation>圖形設備:\n在多GPU系統中從下拉列表中選擇模擬器將使用的GPU\n或選擇「自動選擇」以自動確定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="314"/>
<source>resolutionLayout</source>
<translation>寬度/高度:\n設定模擬器啟動時的窗口大小可以在遊戲過程中調整。\n這與遊戲內解析度不同。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="318"/>
<source>heightDivider</source>
<translation>Vblank分隔符:\n模擬器的幀速率將乘以這個數字。更改此數字可能會有不良影響例如增加遊戲速度或破壞不預期此變化的關鍵遊戲功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="320"/>
<source>dumpShadersCheckBox</source>
<translation>啟用著色器轉儲:\n為了技術調試將遊戲的著色器在渲染時保存到文件夾中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="322"/>
<source>nullGpuCheckBox</source>
<translation>啟用空GPU:\n為了技術調試禁用遊戲渲染彷彿沒有顯示卡。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
<source>gameFoldersBox</source>
<translation>遊戲資料夾:\n檢查已安裝遊戲的資料夾列表。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
<source>addFolderButton</source>
<translation>添加:\n將資料夾添加到列表。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
<source>removeFolderButton</source>
<translation>移除:\n從列表中移除資料夾。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="329"/>
<source>debugDump</source>
<translation>啟用調試轉儲:\n將當前運行的PS4程序的輸入和輸出符號及文件頭信息保存到目錄中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="331"/>
<source>vkValidationCheckBox</source>
<translation>啟用Vulkan驗證層:\n啟用一個系統來驗證Vulkan渲染器的狀態並記錄其內部狀態的信息。這將降低性能並可能改變模擬行為。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="333"/>
<source>vkSyncValidationCheckBox</source>
<translation>啟用Vulkan同步驗證:\n啟用一個系統來驗證Vulkan渲染任務的時間。這將降低性能並可能改變模擬行為。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="335"/>
<source>rdocCheckBox</source>
<translation>啟用RenderDoc調試:\n如果啟用模擬器將提供與Renderdoc的兼容性以允許捕獲和分析當前渲染的幀。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListFrame</name>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Serial</source>
<translation>序號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Region</source>
<translation>區域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Firmware</source>
<translation>固件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
<source>Path</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="38"/>
<source>Play Time</source>
<translation>遊玩時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="108"/>
<source>Never Played</source>
<translation>Never Played</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdate</name>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="34"/>
<source>Auto Updater</source>
<translation>自動更新程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="64"/>
<source>Network error:</source>
<translation>網路錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="73"/>
<source>Failed to parse update information.</source>
<translation>無法解析更新資訊。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="89"/>
<source>No pre-releases found.</source>
<translation>未找到預發布版本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="102"/>
<source>Invalid release data.</source>
<translation>無效的發行數據。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="142"/>
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
<translation>未找到指定資產的下載 URL。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="148"/>
<source>Your version is already up to date!</source>
<translation>您的版本已經是最新的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="172"/>
<source>Update Available</source>
<translation>可用更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="187"/>
<source>Update Channel</source>
<translation>更新頻道</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="177"/>
<source>Current Version</source>
<translation>當前版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="178"/>
<source>Latest Version</source>
<translation>最新版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="179"/>
<source>Do you want to update?</source>
<translation>您想要更新嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="193"/>
<source>Show Changelog</source>
<translation>顯示變更日誌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="198"/>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>啟動時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="199"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="200"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="223"/>
<source>Hide Changelog</source>
<translation>隱藏變更日誌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="296"/>
<source>Changes</source>
<translation>變更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="310"/>
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
<translation>嘗試訪問 URL 時發生網路錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="330"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="331"/>
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
<translation>更新已下載,按 OK 安裝。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="336"/>
<source>Failed to save the update file at</source>
<translation>無法將更新文件保存到</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="545"/>
<source>Starting Update...</source>
<translation>正在開始更新...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="619"/>
<source>Failed to create the update script file</source>
<translation>無法創建更新腳本文件</translation>
</message>
</context>
</TS>