mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2025-08-02 15:32:52 +00:00
New translations en_us.ts (Polish)
Some checks failed
Build and Release / reuse (push) Has been cancelled
Build and Release / clang-format (push) Has been cancelled
Build and Release / get-info (push) Has been cancelled
Build and Release / windows-sdl (push) Has been cancelled
Build and Release / windows-qt (push) Has been cancelled
Build and Release / macos-sdl (push) Has been cancelled
Build and Release / macos-qt (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-sdl (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-qt (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-sdl-gcc (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-qt-gcc (push) Has been cancelled
Build and Release / pre-release (push) Has been cancelled
Some checks failed
Build and Release / reuse (push) Has been cancelled
Build and Release / clang-format (push) Has been cancelled
Build and Release / get-info (push) Has been cancelled
Build and Release / windows-sdl (push) Has been cancelled
Build and Release / windows-qt (push) Has been cancelled
Build and Release / macos-sdl (push) Has been cancelled
Build and Release / macos-qt (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-sdl (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-qt (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-sdl-gcc (push) Has been cancelled
Build and Release / linux-qt-gcc (push) Has been cancelled
Build and Release / pre-release (push) Has been cancelled
This commit is contained in:
parent
cc986cf6d1
commit
989b9fc74f
@ -1029,7 +1029,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left Analog Halfmode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Left Analog Halfmode</translation>
|
||||
<translation>Połowiczny tryb lewego drążka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>hold to move left stick at half-speed</source>
|
||||
@ -1129,7 +1129,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right Analog Halfmode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Right Analog Halfmode</translation>
|
||||
<translation>Połowiczny tryb prawego drążka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>hold to move right stick at half-speed</source>
|
||||
@ -1141,71 +1141,71 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speed Offset (def 0.125):</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Speed Offset (def 0.125):</translation>
|
||||
<translation>Offset prędkości (def 0,125):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy from Common Config</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Copy from Common Config</translation>
|
||||
<translation>Kopiuj z typowej konfiguracji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deadzone Offset (def 0.50):</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deadzone Offset (def 0.50):</translation>
|
||||
<translation>Offset martwych stref (def 0,50):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speed Multiplier (def 1.0):</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Speed Multiplier (def 1.0):</translation>
|
||||
<translation>Mnożnik prędkości (def1.0):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Common Config Selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Common Config Selected</translation>
|
||||
<translation>Wybrano typową konfigurację</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</translation>
|
||||
<translation>Przycisk ten kopiuje mapowanie z typowej konfiguracji do aktualnie wybranego profilu, i nie może być użyty, gdy aktualnie wybranym profilem jest typowa konfiguracja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy values from Common Config</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Copy values from Common Config</translation>
|
||||
<translation>Kopiuj z typowej konfiguracji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</translation>
|
||||
<translation>Czy chcesz nadpisać istniejące mapowania mapowaniem z typowej konfiguracji?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
|
||||
<translation>Zapisywanie nie powiodło się</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot bind any unique input more than once</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot bind any unique input more than once</translation>
|
||||
<translation>Nie można powiązać żadnych unikalnych danych wejściowych więcej niż raz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press a key</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Press a key</translation>
|
||||
<translation>Naciśnij klawisz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot set mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot set mapping</translation>
|
||||
<translation>Nie można ustawić mapowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</translation>
|
||||
<translation>Kółko myszy nie może być przypisane do sterowania drążkiem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save</translation>
|
||||
<translation>Zapisz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Apply</translation>
|
||||
<translation>Zastosuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore Defaults</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Restore Defaults</translation>
|
||||
<translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
|
||||
<translation>Anuluj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1308,11 +1308,11 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trophy Viewer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Trophy Viewer</translation>
|
||||
<translation>Menedżer trofeów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No games found. Please add your games to your library first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No games found. Please add your games to your library first.</translation>
|
||||
<translation>Nie znaleziono gier. Najpierw dodaj swoje gry do swojej biblioteki.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PKG Viewer</source>
|
||||
@ -2162,35 +2162,35 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable User Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Portable User Folder</translation>
|
||||
<translation>Przenośny folder użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Portable User Folder from Common User Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Create Portable User Folder from Common User Folder</translation>
|
||||
<translation>Utwórz przenośny folder użytkownika ze zwykłego folderu użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it.</translation>
|
||||
<translation>Przenośny folder użytkownika:\nPrzechowuje ustawienia shadPS4 i dane, które zostaną zastosowane tylko do kompilacji shadPS4 znajdującej się w bieżącym folderze. Uruchom ponownie aplikację po utworzeniu przenośnego folderu użytkownika, aby zacząć z niego korzystać.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create portable user folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot create portable user folder</translation>
|
||||
<translation>Nie można utworzyć przenośnego folderu użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 already exists</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 already exists</translation>
|
||||
<translation>%1 już istnieje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable user folder created</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Portable user folder created</translation>
|
||||
<translation>Utworzono przenośny folder użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 successfully created.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 successfully created.</translation>
|
||||
<translation>%1 prawidłowo utworzony.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</translation>
|
||||
<translation>Otwórz niestandardowy folder obrazów/dźwięków:\nMożesz dodać własne obrazy dla trofeów i ich dźwięki.\nDodaj pliki do custom_trophy o następujących nazwach:\ntrophy.wav LUB trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nUwaga: Dźwięki działają tylko w wersji QT.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select Game:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Select Game:</translation>
|
||||
<translation>Wybierz grę:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user