New translations en_us.ts (French)

This commit is contained in:
georgemoralis 2025-03-04 19:46:26 +02:00
parent 4ee7553da2
commit 9fc3d45881

View File

@ -487,7 +487,7 @@
</message>
<message>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished">Face Buttons</translation>
<translation>Touches d'action</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle / Y</source>
@ -535,7 +535,7 @@
</message>
<message>
<source>Override Lightbar Color</source>
<translation type="unfinished">Override Lightbar Color</translation>
<translation>Remplacer la couleur de la barre de lumière</translation>
</message>
<message>
<source>Override Color</source>
@ -777,7 +777,7 @@
</message>
<message>
<source>Delete Trophy</source>
<translation type="unfinished">Delete Trophy</translation>
<translation>Supprimer Trophée</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility...</source>
@ -857,7 +857,7 @@
</message>
<message>
<source>No log file found for this game!</source>
<translation type="unfinished">No log file found for this game!</translation>
<translation>Aucun fichier journal trouvé pour ce jeu!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to convert icon.</source>
@ -869,7 +869,7 @@
</message>
<message>
<source>This game has no saved trophies to delete!</source>
<translation type="unfinished">This game has no saved trophies to delete!</translation>
<translation>Ce jeu n'a aucun trophée sauvegardé à supprimer!</translation>
</message>
<message>
<source>Save Data</source>
@ -877,7 +877,7 @@
</message>
<message>
<source>Trophy</source>
<translation type="unfinished">Trophy</translation>
<translation>Trophée</translation>
</message>
<message>
<source>SFO Viewer for </source>
@ -907,159 +907,159 @@
<name>KBMSettings</name>
<message>
<source>Configure Controls</source>
<translation type="unfinished">Configure Controls</translation>
<translation>Configurer les Commandes</translation>
</message>
<message>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished">D-Pad</translation>
<translation>Croix directionnelle</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Up</translation>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>unmapped</source>
<translation type="unfinished">unmapped</translation>
<translation>non mappé</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Left</translation>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Right</translation>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Down</translation>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Left Analog Halfmode</source>
<translation type="unfinished">Left Analog Halfmode</translation>
<translation>Demi-mode analogique gauche</translation>
</message>
<message>
<source>hold to move left stick at half-speed</source>
<translation type="unfinished">hold to move left stick at half-speed</translation>
<translation>maintenez pour déplacer le joystick gauche à mi-vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Left Stick</source>
<translation type="unfinished">Left Stick</translation>
<translation>Joystick gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Config Selection</source>
<translation type="unfinished">Config Selection</translation>
<translation>Sélection de la Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Common Config</source>
<translation type="unfinished">Common Config</translation>
<translation>Configuration Commune</translation>
</message>
<message>
<source>Use per-game configs</source>
<translation type="unfinished">Use per-game configs</translation>
<translation>Utiliser les configurations par jeu</translation>
</message>
<message>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation type="unfinished">Text Editor</translation>
<translation>Éditeur de Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished">L3</translation>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Click</source>
<translation type="unfinished">Touchpad Click</translation>
<translation>Clic tactile</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse to Joystick</source>
<translation type="unfinished">Mouse to Joystick</translation>
<translation>Souris vers Joystick</translation>
</message>
<message>
<source>*press F7 ingame to activate</source>
<translation type="unfinished">*press F7 ingame to activate</translation>
<translation>*Appuyez sur F7 en jeu pour activer</translation>
</message>
<message>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished">R3</translation>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Options</translation>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Movement Parameters</source>
<translation type="unfinished">Mouse Movement Parameters</translation>
<translation>Paramètres du mouvement de la souris</translation>
</message>
<message>
<source>note: click Help Button/Special Keybindings for more information</source>
<translation type="unfinished">note: click Help Button/Special Keybindings for more information</translation>
<translation>remarque: cliquez sur le bouton Aide / Raccourcis spéciaux pour plus d'informations</translation>
</message>
<message>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished">Face Buttons</translation>
<translation>Touches d'action</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Triangle</translation>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Square</translation>
<translation>Carré</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished">Circle</translation>
<translation>Rond</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Cross</translation>
<translation>Croix</translation>
</message>
<message>
<source>Right Analog Halfmode</source>
<translation type="unfinished">Right Analog Halfmode</translation>
<translation>Demi-mode analogique droit</translation>
</message>
<message>
<source>hold to move right stick at half-speed</source>
<translation type="unfinished">hold to move right stick at half-speed</translation>
<translation>maintenez pour déplacer le joystick droit à mi-vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Right Stick</source>
<translation type="unfinished">Right Stick</translation>
<translation>Joystick Droit</translation>
</message>
<message>
<source>Speed Offset (def 0.125):</source>
<translation type="unfinished">Speed Offset (def 0.125):</translation>
<translation>Décalage de vitesse (def 0,125) :</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from Common Config</source>
<translation type="unfinished">Copy from Common Config</translation>
<translation>Copier à partir de la configuration commune</translation>
</message>
<message>
<source>Deadzone Offset (def 0.50):</source>
<translation type="unfinished">Deadzone Offset (def 0.50):</translation>
<translation>Deadzone Offset (def 0,50):</translation>
</message>
<message>
<source>Speed Multiplier (def 1.0):</source>
<translation type="unfinished">Speed Multiplier (def 1.0):</translation>
<translation>Multiplicateur de vitesse (def 1,0) :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1488,7 +1488,7 @@
</message>
<message>
<source>Open the custom trophy images/sounds folder</source>
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder</translation>
<translation>Ouvrir le dossier des images/sons de trophée personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Logger</source>
@ -1656,7 +1656,7 @@
</message>
<message>
<source>Disable Trophy Notification</source>
<translation type="unfinished">Disable Trophy Notification</translation>
<translation>Désactiver la notification de trophée</translation>
</message>
<message>
<source>Background Image</source>
@ -1792,7 +1792,7 @@
</message>
<message>
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</translation>
<translation>Ouvrez le dossier des images/sons de trophée personnalisés:\nVous pouvez ajouter des images personnalisées aux trophées et un audio.\nAjouter les fichiers à custom_trophy avec les noms suivants :\ntrophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: Le son ne fonctionnera que dans les versions QT.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -1900,7 +1900,7 @@
</message>
<message>
<source>Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</source>
<translation type="unfinished">Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</translation>
<translation>Parcourir:\nNaviguez pour trouver un dossier pour définir le chemin des données de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
@ -1980,47 +1980,47 @@
</message>
<message>
<source>Separate Log Files</source>
<translation type="unfinished">Separate Log Files</translation>
<translation>Séparer les fichiers de log</translation>
</message>
<message>
<source>Separate Log Files:\nWrites a separate logfile for each game.</source>
<translation type="unfinished">Separate Log Files:\nWrites a separate logfile for each game.</translation>
<translation>Fichiers journaux séparés :\nÉcrit un fichier journal séparé pour chaque jeu.</translation>
</message>
<message>
<source>Trophy Notification Position</source>
<translation type="unfinished">Trophy Notification Position</translation>
<translation>Position de notification du trophée</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Left</translation>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Right</translation>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Top</translation>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Bottom</translation>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Notification Duration</source>
<translation type="unfinished">Notification Duration</translation>
<translation>Durée de la notification</translation>
</message>
<message>
<source>Portable User Folder</source>
<translation type="unfinished">Portable User Folder</translation>
<translation>Dossier d'utilisateur portable</translation>
</message>
<message>
<source>Create Portable User Folder from Common User Folder</source>
<translation type="unfinished">Create Portable User Folder from Common User Folder</translation>
<translation>Créer un dossier utilisateur portable à partir du dossier utilisateur commun</translation>
</message>
<message>
<source>Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it.</source>
<translation type="unfinished">Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it.</translation>
<translation>Dossier utilisateur portable :\nStocke les paramètres et données shadPS4 qui seront appliqués uniquement à la version shadPS4 située dans le dossier actuel. Redémarrez l'application après avoir créé le dossier utilisateur portable pour commencer à l'utiliser.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2031,19 +2031,19 @@
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progress</translation>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Show Earned Trophies</source>
<translation type="unfinished">Show Earned Trophies</translation>
<translation>Afficher les trophées gagnés</translation>
</message>
<message>
<source>Show Not Earned Trophies</source>
<translation type="unfinished">Show Not Earned Trophies</translation>
<translation>Afficher les trophées non gagnés</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Trophies</source>
<translation type="unfinished">Show Hidden Trophies</translation>
<translation>Afficher les trophées cachés</translation>
</message>
</context>
</TS>