New translations en_us.ts (Italian)

This commit is contained in:
georgemoralis 2025-03-06 21:51:36 +02:00
parent 91cb8dc46f
commit 4b05a7a58a

View File

@ -543,58 +543,58 @@
</message>
<message>
<source>Unable to Save</source>
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
<translation>Impossibile Salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind axis values more than once</source>
<translation type="unfinished">Cannot bind axis values more than once</translation>
<translation>Impossibile associare i valori degli assi più di una volta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorDialog</name>
<message>
<source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source>
<translation type="unfinished">Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</translation>
<translation>Modifica le associazioni di input di tastiera + mouse e controller</translation>
</message>
<message>
<source>Use Per-Game configs</source>
<translation type="unfinished">Use Per-Game configs</translation>
<translation>Usa Configurazioni Per Gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the file for reading</source>
<translation type="unfinished">Could not open the file for reading</translation>
<translation>Impossibile aprire il file per la lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the file for writing</source>
<translation type="unfinished">Could not open the file for writing</translation>
<translation>Impossibile aprire il file per la scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished">Save Changes</translation>
<translation>Salva Modifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save changes?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save changes?</translation>
<translation>Vuoi salvare le modifiche?</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to reset your custom default config to the original default config?</translation>
<translation>Vuoi reimpostare la configurazione predefinita personalizzata alla configurazione predefinita originale?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to reset this config to your custom default config?</translation>
<translation>Vuoi reimpostare questa configurazione alla configurazione predefinita personalizzata?</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to Default</source>
<translation type="unfinished">Reset to Default</translation>
<translation>Ripristina a Predefinito</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -943,23 +943,23 @@
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Quickstart</source>
<translation type="unfinished">Quickstart</translation>
<translation>Avvio rapido</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation type="unfinished">FAQ</translation>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax</source>
<translation type="unfinished">Syntax</translation>
<translation>Sintassi</translation>
</message>
<message>
<source>Special Bindings</source>
<translation type="unfinished">Special Bindings</translation>
<translation>Associazioni Speciali</translation>
</message>
<message>
<source>Keybindings</source>
<translation type="unfinished">Keybindings</translation>
<translation>Associazioni dei pulsanti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1141,39 +1141,39 @@
</message>
<message>
<source>Common Config Selected</source>
<translation type="unfinished">Common Config Selected</translation>
<translation>Configurazione Comune Selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
<translation type="unfinished">This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</translation>
<translation>Questo pulsante copia le mappature dalla Configurazione Comune al profilo attualmente selezionato, e non può essere usato quando il profilo attualmente selezionato è Configurazione Comune.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy values from Common Config</source>
<translation type="unfinished">Copy values from Common Config</translation>
<translation>Copia valori da Configurazione Comune</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</translation>
<translation>Vuoi sovrascrivere le mappature esistenti con le mappature dalla Configurazione Comune?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Save</source>
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
<translation>Impossibile Salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind any unique input more than once</source>
<translation type="unfinished">Cannot bind any unique input more than once</translation>
<translation>Non è possibile associare qualsiasi input univoco più di una volta</translation>
</message>
<message>
<source>Press a key</source>
<translation type="unfinished">Press a key</translation>
<translation>Premi un tasto</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set mapping</source>
<translation type="unfinished">Cannot set mapping</translation>
<translation>Impossibile impostare la mappatura</translation>
</message>
<message>
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
<translation type="unfinished">Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</translation>
<translation>La rotella del mouse non può essere associata ai comandi della levetta analogica</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2134,23 +2134,23 @@
</message>
<message>
<source>Cannot create portable user folder</source>
<translation type="unfinished">Cannot create portable user folder</translation>
<translation>Impossibile creare la cartella utente portatile</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists</source>
<translation type="unfinished">%1 already exists</translation>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>Portable user folder created</source>
<translation type="unfinished">Portable user folder created</translation>
<translation>Cartella utente portatile creata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 successfully created.</source>
<translation type="unfinished">%1 successfully created.</translation>
<translation>%1 creato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</translation>
<translation>Apri la cartella personalizzata delle immagini/suoni trofei:\ possibile aggiungere immagini personalizzate ai trofei e un audio.\nAggiungi i file a custom_trophy con i seguenti nomi:\ntrophy.wav OPPURE trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNota: Il suono funzionerà solo nelle versioni QT.</translation>
</message>
</context>
<context>