mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2025-08-05 08:52:36 +00:00
New translations en_us.ts (Portuguese, Brazilian)
This commit is contained in:
parent
116ad2f74a
commit
91cb8dc46f
@ -543,22 +543,22 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
|
||||
<translation>Não foi possível salvar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot bind axis values more than once</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot bind axis values more than once</translation>
|
||||
<translation>Não é possível vincular os valores do eixo mais de uma vez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EditorDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</translation>
|
||||
<translation>Editar atalhos de entrada do Teclado + Mouse e do Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use Per-Game configs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use Per-Game configs</translation>
|
||||
<translation>Usar configurações por jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
@ -566,19 +566,19 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open the file for reading</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Could not open the file for reading</translation>
|
||||
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open the file for writing</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Could not open the file for writing</translation>
|
||||
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para gravação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save Changes</translation>
|
||||
<translation>Salvar Alterações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to save changes?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do you want to save changes?</translation>
|
||||
<translation>Gostaria de salvar as alterações?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
@ -586,15 +586,15 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do you want to reset your custom default config to the original default config?</translation>
|
||||
<translation>Você gostaria de redefinir sua configuração padrão personalizada de volta para a configuração padrão original?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do you want to reset this config to your custom default config?</translation>
|
||||
<translation>Você gostaria de redefinir esta configuração para a sua configuração padrão personalizada?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset to Default</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Reset to Default</translation>
|
||||
<translation>Redefinir ao Padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game does not initialize properly / crashes the emulator</source>
|
||||
<translation>Jogo não inicializa corretamente / trava o emulador</translation>
|
||||
<translation>O jogo não inicializa corretamente ou trava o emulador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game boots, but only displays a blank screen</source>
|
||||
@ -943,23 +943,23 @@
|
||||
<name>HelpDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quickstart</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Quickstart</translation>
|
||||
<translation>Introdução</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAQ</source>
|
||||
<translation type="unfinished">FAQ</translation>
|
||||
<translation>Perguntas frequentes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Syntax</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Syntax</translation>
|
||||
<translation>Sintaxe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Special Bindings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Special Bindings</translation>
|
||||
<translation>Atalhos Especiais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keybindings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Keybindings</translation>
|
||||
<translation>Teclas de atalho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1141,39 +1141,39 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Common Config Selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Common Config Selected</translation>
|
||||
<translation>Configuração Comum Selecionada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</translation>
|
||||
<translation>Este botão copia os mapeamentos da Configuração Comum para o perfil atualmente selecionado, e não pode ser usado quando o perfil atualmente selecionado é a Configuração Comum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy values from Common Config</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Copy values from Common Config</translation>
|
||||
<translation>Copiar valores da Configuração Comum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</translation>
|
||||
<translation>Você deseja substituir os mapeamentos existentes com os mapeamentos da Configuração Comum?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
|
||||
<translation>Não foi possível salvar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot bind any unique input more than once</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot bind any unique input more than once</translation>
|
||||
<translation>Não é possível vincular qualquer entrada única mais de uma vez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press a key</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Press a key</translation>
|
||||
<translation>Aperte uma tecla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot set mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot set mapping</translation>
|
||||
<translation>Não é possível definir o mapeamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</translation>
|
||||
<translation>A rolagem do mouse não pode ser mapeada para saídas do analógico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the custom trophy images/sounds folder</source>
|
||||
<translation>Abrir a pasta de imagens/sons de troféus personalizados</translation>
|
||||
<translation>Abrir a pasta de imagens e sons de troféus personalizados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Logger</source>
|
||||
@ -2134,23 +2134,23 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create portable user folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cannot create portable user folder</translation>
|
||||
<translation>Não é possível criar a pasta portátil do usuário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 already exists</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 already exists</translation>
|
||||
<translation>%1 já existe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable user folder created</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Portable user folder created</translation>
|
||||
<translation>Pasta portátil do usuário criada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 successfully created.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 successfully created.</translation>
|
||||
<translation>%1 criado com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</translation>
|
||||
<translation>Abrir a pasta de imagens e sons de troféus personalizados:\nVocê pode adicionar imagens personalizadas aos troféus e um áudio.\nAdicione os arquivos na pasta custom_trophy com os seguintes nomes:\ntrophy.wav OU trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nObservação: O som funcionará apenas em versões Qt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user