New translations en_us.ts (Italian)

This commit is contained in:
georgemoralis 2025-03-06 21:51:36 +02:00
parent 91cb8dc46f
commit 4b05a7a58a

View File

@ -543,58 +543,58 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unable to Save</source> <source>Unable to Save</source>
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation> <translation>Impossibile Salvare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cannot bind axis values more than once</source> <source>Cannot bind axis values more than once</source>
<translation type="unfinished">Cannot bind axis values more than once</translation> <translation>Impossibile associare i valori degli assi più di una volta</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditorDialog</name> <name>EditorDialog</name>
<message> <message>
<source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source> <source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source>
<translation type="unfinished">Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</translation> <translation>Modifica le associazioni di input di tastiera + mouse e controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use Per-Game configs</source> <source>Use Per-Game configs</source>
<translation type="unfinished">Use Per-Game configs</translation> <translation>Usa Configurazioni Per Gioco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation> <translation>Errore</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Could not open the file for reading</source> <source>Could not open the file for reading</source>
<translation type="unfinished">Could not open the file for reading</translation> <translation>Impossibile aprire il file per la lettura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Could not open the file for writing</source> <source>Could not open the file for writing</source>
<translation type="unfinished">Could not open the file for writing</translation> <translation>Impossibile aprire il file per la scrittura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Save Changes</source> <source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished">Save Changes</translation> <translation>Salva Modifiche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Do you want to save changes?</source> <source>Do you want to save changes?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save changes?</translation> <translation>Vuoi salvare le modifiche?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation> <translation>Aiuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source> <source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to reset your custom default config to the original default config?</translation> <translation>Vuoi reimpostare la configurazione predefinita personalizzata alla configurazione predefinita originale?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source> <source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to reset this config to your custom default config?</translation> <translation>Vuoi reimpostare questa configurazione alla configurazione predefinita personalizzata?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Reset to Default</source> <source>Reset to Default</source>
<translation type="unfinished">Reset to Default</translation> <translation>Ripristina a Predefinito</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -943,23 +943,23 @@
<name>HelpDialog</name> <name>HelpDialog</name>
<message> <message>
<source>Quickstart</source> <source>Quickstart</source>
<translation type="unfinished">Quickstart</translation> <translation>Avvio rapido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>FAQ</source> <source>FAQ</source>
<translation type="unfinished">FAQ</translation> <translation>FAQ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Syntax</source> <source>Syntax</source>
<translation type="unfinished">Syntax</translation> <translation>Sintassi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Special Bindings</source> <source>Special Bindings</source>
<translation type="unfinished">Special Bindings</translation> <translation>Associazioni Speciali</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Keybindings</source> <source>Keybindings</source>
<translation type="unfinished">Keybindings</translation> <translation>Associazioni dei pulsanti</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1141,39 +1141,39 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Common Config Selected</source> <source>Common Config Selected</source>
<translation type="unfinished">Common Config Selected</translation> <translation>Configurazione Comune Selezionata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source> <source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
<translation type="unfinished">This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</translation> <translation>Questo pulsante copia le mappature dalla Configurazione Comune al profilo attualmente selezionato, e non può essere usato quando il profilo attualmente selezionato è Configurazione Comune.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Copy values from Common Config</source> <source>Copy values from Common Config</source>
<translation type="unfinished">Copy values from Common Config</translation> <translation>Copia valori da Configurazione Comune</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source> <source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</translation> <translation>Vuoi sovrascrivere le mappature esistenti con le mappature dalla Configurazione Comune?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unable to Save</source> <source>Unable to Save</source>
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation> <translation>Impossibile Salvare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cannot bind any unique input more than once</source> <source>Cannot bind any unique input more than once</source>
<translation type="unfinished">Cannot bind any unique input more than once</translation> <translation>Non è possibile associare qualsiasi input univoco più di una volta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Press a key</source> <source>Press a key</source>
<translation type="unfinished">Press a key</translation> <translation>Premi un tasto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cannot set mapping</source> <source>Cannot set mapping</source>
<translation type="unfinished">Cannot set mapping</translation> <translation>Impossibile impostare la mappatura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source> <source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
<translation type="unfinished">Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</translation> <translation>La rotella del mouse non può essere associata ai comandi della levetta analogica</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2134,23 +2134,23 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cannot create portable user folder</source> <source>Cannot create portable user folder</source>
<translation type="unfinished">Cannot create portable user folder</translation> <translation>Impossibile creare la cartella utente portatile</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 already exists</source> <source>%1 already exists</source>
<translation type="unfinished">%1 already exists</translation> <translation>%1: esiste già</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Portable user folder created</source> <source>Portable user folder created</source>
<translation type="unfinished">Portable user folder created</translation> <translation>Cartella utente portatile creata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 successfully created.</source> <source>%1 successfully created.</source>
<translation type="unfinished">%1 successfully created.</translation> <translation>%1 creato con successo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source> <source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
<translation type="unfinished">Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</translation> <translation>Apri la cartella personalizzata delle immagini/suoni trofei:\ possibile aggiungere immagini personalizzate ai trofei e un audio.\nAggiungi i file a custom_trophy con i seguenti nomi:\ntrophy.wav OPPURE trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNota: Il suono funzionerà solo nelle versioni QT.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>